资源描述:
《Vocabulary and its English translation with Chinese characteristics 英语毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、VocabularyanditsEnglishtranslationwithChinesecharacteristicsEnglishAbstractEnglishwordswithChinesecharacteristicsisaveryimportantpArtofthestudy.ChinesevocabularyistoexpressthecharacteristicsoftheuniquethingsinChineseculture,whichbearstheconnotationofChineseCultureforthousandsofyears,whentheChinese
2、CulturetotheworldwhenthespreadinChina,thesetermswithChinesecharacteristicswithoutlosingtheiroriginaltasteiswhathasbeentranslatedintoforeignlanguagesforeignersandthushasbeenaccepted?ThispaperwillbetranslatedintoEnglishwordswithChinesecharacteristics,forexample,describesthecharacteristicsofsomeChine
3、sewordshavebeentranslatedintoEnglishmeansthattheyaretransliteration,literaltranslation,freetranslation,etc.,bythesemeanswillallfeatureabasicunderstandingofChinesewordsinEnglishcommunicationHowareconvertedandwasused,thegradualintegrationintothetraditioninEnglishtomeetthepeople'sdailylivesusingthene
4、edtocommunicateinEnglish.Inaddition,thewilloftheChinesewordcorrespondingtotheparticularcharacteristicsofEnglishwordsappearoneofthereasons:thevocabularyofthevacancycausedbydifferencesbetweenEasternandWesterncultures.Culturaldifferencesaswellasbrokendowninmoredetail.WillbeputforwardforwordsintheEngl
5、ish-speakingcountrieswithChinesecharacteristicsandtheprospectsforthespreadofviews.Keywords::ChineseCharacteristicsvocabulary;culturaldifferences;Translation AbstractChineseculture-loadedwordsarebecomingincreasinglyimportantinthestudyofChinaEnglish.Chineseculture-loadedwordsrefertotheuniquenessofC
6、hineseitems,andofcourse,containtheconnotationofChineseculture.WiththewidespreadofChineseCulturetotheworld,howcantheybeunderstoodandacceptedbyforeignersaccuratelyintranslation?Thepaper,bygivingagoodnumberofexamples,introducessomemethodsoftranslatingChineseculture-loadedwords,includingtransliteratio
7、n,literaltranslation,freetranslationandsoon.ThesemethodshelptounderstandhowChineseculture-loadedwordsaretransformedintoandusedinEnglish,andhowtheygraduallyintegrateintothetraditionalEnglishandsatisfythedemandofco