英汉语法对比解析

英汉语法对比解析

ID:22512337

大小:50.00 KB

页数:12页

时间:2018-10-29

英汉语法对比解析_第1页
英汉语法对比解析_第2页
英汉语法对比解析_第3页
英汉语法对比解析_第4页
英汉语法对比解析_第5页
资源描述:

《英汉语法对比解析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、英汉语法对比解析摘要:本文旨在对英汉的语法结构在时、体、语态、语气等方面进行对比分析,使学生更加理性的认识两种语言的差异,要把对语言间“异”的研究同语言见“同”的研究结合起来,并把这中研究放到实际的语言环境中。关键词:英语汉语语法对比1.引言吕淑湘先生曾说过:“一句中国话,翻成英语怎么说;一句英语,中国话里如何表达,这又是一种比较。只有比较才能看出各种语文表现法的共同之点和特殊之点。”适当地对英汉两种语言语法进行对比,有助于学生在每一个具体问题都得到更深的体会。使学生从理性认识的角度了解两种语言的差异。传统的语法范畴主要有两大类:一类主要与句子中的名词性成分有关,包括性、数、格等;另一类与

2、句子中的动词性成分有关,包括时、体、语态、语气等。下面分别就这两类范畴中的某些方面进行英汉对比分析。2.英汉名词性成分中“格”的对比格关系不仅仅是一种形式,更不单单是一种形态变化;它本身也表达某些语义上的意义。要进行不同语言之间的格标记形式对比,特别是两种形态差别很大的语言之间的格标记形式对比,必须以格这一语法范畴所表达的语法和语义意义作为对比的共同参照系格对比可以从纵聚合和横聚合两个方面来进行,在纵聚合对比中,主要是表层格,因为格作为一个语法范畴,主要是指语言的表层格标记系统。而在横聚合对比中,我们有时必须以共同的深层格关系或句法功能为参照点,比较两种语言中具有相似格标记的名词在句子中的

3、分布。汉语采用的格标记手段有五种。2.1语序语序主要决定了汉语中的主格和宾格,在主格语中(汉语和英语都大致属于这类语言),主格和宾格基本上与传统语法中的主语和宾语相对应。汉语句子中的语法主语位于动词前,是离动词最近的那个无标记的名词,这个名词是主格名词;而宾格名词是紧跟在动词后面的那个无名词。所谓无标记名词是指一个名词没有受到语用、语体、词汇或语法等因素的影响,使其不能成为主语或宾语。例如下面三句话下划线的名词都是有标记的名词,不能成为句子的主语。(1)(A)我肉吃,鱼不吃。(B)我们下午就动身。(C)他在学校工作。因为句(A)中的“肉”或“鱼”成为话语的主题而提前到动词的前面;句(B)中

4、的“下午”是表达时间才次,不能成为“身”的主语;而句(C)中的“学校”前面有一个前置次,表示地点,也不能成为“工作”的主语。根据他的这一定义确定的主语或宾语,有时与传流的语法分析有较大的差别,例如在下面一句中:(2)来人了。他认为“人”是句子的宾语,“来”是一个无人称及物动词,是由不及物动词“来”(如用于“人来了”)派生而来。2.2前置词前置词是汉语中用来表示格关系的一种常用标记形式,不过汉语中的前置词几乎都是由动词演变而来的,仍或多或少带有一些动词的含义。尽管一些具有相同语音和书写形式的词既可以作动词也可以作前置词,但前置词在汉语中是自成一类的词,具有共同的语法和形态特征。比如在句法中,

5、前置词不能与表示时态体貌的“了”,“着”,“过”,“起来”等连用,不能成为谓语的中心词,也不能省略后面的宾语。在形态上,前置词不能以重叠的方式来表示尝试态。汉语中的前置词是方位性格标记,可以用位置,方向,目标等方位性特征来分析。这样,一个“前置词+名词”的句子成分的意义,是前置词的方位性特征和名词的格关系特征的总和,在下面句子中:(3)他们从山下往山头爬。“从山头”表示动作开始时的端点方位位置,“往山头”表示动作的目标方位位置。2.3名词类汉语名词中的一个次类[+位置]名词也是汉语中的一种格标记,因为这些名词受某些汉语的动词或前置词支配。这样的一个名词在句子中的出现,本身就是一个标志,表明

6、这个名词在句中的语法功能可能是作为某个地点或时间动词的主语或宾语,或作为某个前置词的方位或时间宾语。这类名词在句中的具体语法功能,则要视动词的前置词的类别而定。例如某些表75存在、判断、描写、评论等意义的动词,常以处所或时间名词作为主语。如:(4)(A)到处都是烟。(处所)(B)昨天是元旦。(时间)某些动词和前置词常以处所和时间名词作为宾语如:(5)(A)快到开会的时候了。(时间)(B)他们在水里扔球。(处所)2.4屈折后缀汉语中的后缀有两类:一类是派生后缀,一类是屈折后缀。前者有“一前”、“一边”等,如“饭前”、“旁边”;后者是带中性声调的“一上”和“一里”。两者的主要区别是,后者较前者

7、能产,而表后者表达的意思也比前者清楚。例如,“城里(城+屈折后缀)”表示“在城市中”,而“城里(城+派生后缀)”则表示“城市的商业区”,整个词的词义发生了变化,特指城市中的某一部分,因此汉语中的屈折后缀“里”是内中格后缀。在英语中具体的使用上与汉语不相同。例如屈折变化作为一种格标记手段,在英语中主要用于人称代词,并主要用于区分主格与宾格,如he(主格)和him(宾格);而在汉语中则主要用于处所词,表示特定的方位格。而且前

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。