旅游英语的特点及其翻译技巧毕业论文(设计).doc

旅游英语的特点及其翻译技巧毕业论文(设计).doc

ID:21809528

大小:63.50 KB

页数:11页

时间:2018-10-24

旅游英语的特点及其翻译技巧毕业论文(设计).doc_第1页
旅游英语的特点及其翻译技巧毕业论文(设计).doc_第2页
旅游英语的特点及其翻译技巧毕业论文(设计).doc_第3页
旅游英语的特点及其翻译技巧毕业论文(设计).doc_第4页
旅游英语的特点及其翻译技巧毕业论文(设计).doc_第5页
资源描述:

《旅游英语的特点及其翻译技巧毕业论文(设计).doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、旅游英语的特点及其翻译技巧TourismEnglish’sCharacteristicsandItsTranslationSkills摘要本文首先讲解Y学习旅游英语的重要性、特征等,并且也分析了先前旅游英语的学习方式。文章第二个部分重点介绍了旅游英语学习的新方法,并用数据来说明了问题。最后,自然而然地引出了文章的核心,即旅游英语学习的技巧。关键词:旅游;旅游英语特点;翻译技巧;AbstractThisarticlefirstexplainstheimportanceoflearningEnglishtourist,features,etc.,andalsoanalyzedthep

2、revioustourinEnglishlearning.ThesecondpartofthearticlefocusesonanewapproachtotourismlearningEnglish,andtheproblemwiththedataisclear.Finally,naturallyleadstothecoreofthearticle,namelytourismlearningEnglishskills..Keywords:tourism;TourismEnglish’sCharacteristics;translationskills;«1Abstract21屢4

3、这项研宄的目的和意义4旅游英语的先前的研宂52.研宄的过程52.1.编译旅游英语语料库52.2提取数据63.旅游英语的翻译技巧83.1旅游英语翻译的重要意义83.2如何使用旅游英语翻译从文化的角度来看8参考文献10至燃111.概述1.1.这项研究的目的和意义随着全球化和信息化来充分发挥,沟通的机会已经増强丫世界各地也极人地促进了国际旅游交流。因此,旅游英语,作为国际旅游交流的重要媒介,广泛应用于旅游业。旅游英语有自己的特点,旅游涵盖了大量的信息。此外,东方和丙方国家在许多方面不同,如社会制度、历史背景和地理环境,确定,西方人和东方人有不同的意图,思维模式和欣赏的美。所以人们更重视

4、研宂旅游英语。如今,旅游英语的研宄主要侧重于研究流派及其功能分析。但是很少有研究从文体的角度进行分析。更重要的是,这些研究不够深刻,提供一个清晰的框架。因此,它異有重要意义进行文体分析旅游英语。互联网的普及使旅游网站一个完美的方法来获得更多的旅游信息,吸引更多的潜在游客。它提供了大量的有关旅游的信息。本文研宂的材料选自英国和美国的官方旅游网站。同时,语料库已经广泛用于实际问题的研究。它已成为一个研究人员开展文体研究有用的工具。因此,采用基于语料库的风格分析。一般来说,基于语料库的研究有两个功能:提供新的方法来探讨语言的理论思维,促进语言语料库的基础上它来源于大量的真实的语言事实和

5、统计数据。我们可以观察到的语言模式,我们之前没有意识到或意识到小。本文旨在建立一个旅游英语语料库(TEC)和FLOB-a通用英语语料库进行比较。通过这种方式,分析旅游英语的特点,将呈现很明显,科学、系统地以改变刻板印象的直观分析和进一步促进学习旅游英语的发展。这项研宄的结果,一方面,将有助于翻译旅游英语,另一方面,也有利于学生学习旅游英语,写这样的文章。此外,它将扩大范围的文体学分析,特别是旅游文本的文体分析。1.2.旅游英语的先前的研究旅游英语有它自己的文体特征。一般来说,旅游英语是自然和重要的是,倾向于使用简单的单词和句子来描述或记录具体的东西和事实就像一幅画。此外,旅游英语

6、倾向于使用客观、简洁的语言在一个干浄的逻辑方式(丁,2008)。旅游英语,顾名思义,是用于旅游英语。一祥“语言为各种目的有不同类型的场合使用它”,旅游英语有自己的语言的功能主要是信息功能、指令功能,以及引人入胜的函数,或信息功能、审美功能、描述性的功能、和有说服力的功能(胡锦涛,2001)。一些研宄己经进行了旅游英语的文体特征。丁大港(2008)得出的一些文体特征旅游:旅游英语是审慎的词使用,特别是关键字。外来词,具体词汇、缩写和复合词汇频繁出现。此外,还有其他特点:动词的名词化短语,频繁使用被动语态和现在时态,频繁的就业的描述性形容词,形容词最高级,祈使句等等。阳光(2009)

7、进行文体分析,英国的在线旅游信息文本,她让自建语料库之间的对比——英国旅游信息文本的旅游景点(UKTA)和其他两个全集——JDEST(焦达科技英语)和LOB(Lancaster-Oslo/卑尔根语料库),通过计算方法得出英国的在线旅游信息文本的特点:UKTA变化比JDEST在词汇和不到LOB。至于单词长度,UKTA长于LOB和短于JDESTo使用大量的名词、形容词和数字文木信息,吸引人的和准确的。此外,UKTA的句子长度长于H)EST和短于LOB。更多的感叹的和祈使句受聘。活跃的

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。