翻译史第二讲

翻译史第二讲

ID:41525839

大小:21.00 KB

页数:3页

时间:2019-08-26

翻译史第二讲_第1页
翻译史第二讲_第2页
翻译史第二讲_第3页
资源描述:

《翻译史第二讲》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、第二讲:早期的佛经翻译一、关于翻译的早期记载《册府元龟·外臣部·鞮(di2)译》记载,周时有越裳国“以三相胥重译而献白雉,曰:‘道路悠远,山川阻深,音使不通,故重译而朝’”。《礼记·王制》:“五方之民,言语不通,嗜欲不同。达其志,通其欲,东方曰寄,南方曰象,西方曰狄鞮,北方曰译。”这是对翻译官的不同称呼。后翻译之职,又称“象寄”“象胥”“鞮译”。又因“夷语与中国相反”,古文把夷语称为“反舌”,而译官又叫“舌人”。到汉朝,我国主要的外事活动是对北方的匈奴用兵,故翻译活动逐渐用“译”来统称了。二、佛经翻译活动分期张振玉认为,“佛教之传入中国盖在西汉末年”,那就是公元

2、元年前后。东汉明帝八年(65年),蔡谙赴天竺取经,两年后,蔡自天竺归,佛经翻译由此开始。佛经翻译可以分为三个历史时期:第一时期,由东汉末年到西晋,名译家有安清、支谦、支谶、竺法护等。第二时期自东晋至南北朝,名译家有南方的佛陀跋陀罗、宝云等,北方的昙无谶、鸠摩罗什等。第三时期,则是唐代,为佛经翻译之大成。玄奘孤征天竺,研求佛法,历17年;回国后,19年里翻译了佛经73部(相当于25部圣经的分量)。三、佛经翻译第一阶段(东汉末年到西晋)1.《高僧传》载:汉明帝夜梦金人飞空而至,乃遣博士弟子秦景等往天竺寻访佛法。……竺法兰,中天竺人也,自言诵经数万章,为中天竺学者之师

3、。时蔡谙既至彼国,相随间行而至,既达洛阳,便善汉言。谙于西域获经,即为翻译,所谓……四十二章等五部。四部失本不传,江左惟四十二章经,今见在。又有《释老志·序》说,秦景和蔡谙同往天竺求经,后与摄摩腾、竺法兰回洛阳,译四十二章经。这是最早翻译出来的佛经了。2.早期佛经翻译的一大特点:很多经书没有书面原本,多为合作翻译的结果。西域或天竺来的高僧口诵经文,然后由中方人员合译出经文。3.公元2世纪,安世高译经“义理明晰,文字允正,辩而不华,质而不野”。同时代的译者有支谶、安玄、严佛调等。安世高,即安清。【百度百科】3支谦简传【百度】支谦,又名支越,字恭明。原为月支人,故姓

4、支。祖父东汉时率数百人来华定居。支谦生于中国,受业于支亮,亮受业于支谶,三人均闻名于世。汉献帝末年,谦避乱入吴,孙权赏识其才华,拜为博士。他通晓六种语言,博览群书,本人并非沙门,但佛理精通。4.《法句经序》:我国译论的开山之作法句经序昙钵偈者众经之要义昙之言法钵者句也而法句经别有数部有九百偈或七百偈及五百偈偈者经语(僧版作“结语”,严版与藏版同)犹诗颂也是佛见事而作非一时言各有本末布在诸经(僧版作“众经”,严版与藏版同)佛一切智厥性大仁愍伤天下出兴于世开现道义所以解人凡十二部经总括其要别为数部四部阿鋡(僧版作“别为四部阿含”,无“数部”;严版与藏版同)佛(僧版作

5、“至”,严版亦为“佛”)去世后阿难所传卷无大小皆称闻如是处佛所在(僧版无“在”,严版与藏版同)究畅其说是后五部沙门各自钞众(僧版作“采”,严版与藏版同)经中四句六句之偈比次其义条别为品于十二部经靡不斟酌无所适名故曰法句夫诸经为法言法句者犹法言也近世葛氏传七百偈偈义致(僧版为“至”,严版为“致”)深译人出之颇使其浑(僧版为“浑漫”,严版同藏版)惟(僧版作“唯”,严版为“惟”)佛难值其法(僧版为“文”,严版为“法”)难闻又诸佛兴皆在天竺天竺言语与汉异音云其书为天书语为天语名物不同传实不易唯昔蓝调安侯世高都尉佛调(僧版作“弗调”,严版为“佛调”)释梵为晋(僧版作“译胡

6、为汉”,严版作“释梵为汉”)实(僧版作“审”,严版亦为“实”)得其体斯已(僧版作“以”,严版为“已”)难继后之传者虽不能审(僧版为“密”,严版作“审”)犹尚贵其实粗得大趣始者维祇难出自天竺以黄武三年来适武昌仆从受此五百偈本请其同道竺将炎为译将炎虽善天竺语未备晓汉其所传言或得梵语(僧版为“胡语”,严版为“梵语”)或以义出音近质直(僧版、严版均为“近于质直”,多一“于”)仆初嫌其为词不雅(僧版作“嫌其辞不雅”,缺“为”字,严版同藏版)维祇难曰佛言依其义不用饰取其法不以严其传经者令易晓(僧版作“当令易晓”,严版与藏版同)勿失厥义是则为善座中咸曰老氏称美言不信信言不美仲

7、尼亦云书不尽言言不尽意明圣人意深邃无极今传梵(僧版作“胡”,严版亦为“梵”)义实宜径达(按:据苏晋仁、萧錬子点校本僧版第284页注释,僧版各本均作“经达”,苏、萧乃据严版改为“径达”)是以自偈(僧版为“竭”,严版为“偈”)受译人口因顺(僧版为“循”,严版为“顺”)本旨不加文饰译所不解即(僧版为“则”,严版为“即”)阙不传故有脱失多不出者然此虽词(僧版为“辞”,严版为“词”)朴而旨深文约而义博事均众经章有本故句有义说其在天竺始进业者不学法句谓之越序(僧版为“叙”,严版为“序”)此乃始进者之鸿渐深入者之奥藏也可以启蒙辩(僧版位“辨”,严版为“辩”)惑诱人自立学之功微

8、而所包(僧版为“苞”,严

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。