A Perspective of culture into the Translation of Chinese and English Idioms 英语论文

A Perspective of culture into the Translation of Chinese and English Idioms 英语论文

ID:230817

大小:151.00 KB

页数:39页

时间:2017-07-11

A Perspective of culture into the Translation of Chinese and English Idioms  英语论文_第1页
A Perspective of culture into the Translation of Chinese and English Idioms  英语论文_第2页
A Perspective of culture into the Translation of Chinese and English Idioms  英语论文_第3页
A Perspective of culture into the Translation of Chinese and English Idioms  英语论文_第4页
A Perspective of culture into the Translation of Chinese and English Idioms  英语论文_第5页
资源描述:

《A Perspective of culture into the Translation of Chinese and English Idioms 英语论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、APerspectiveofcultureintotheTranslationofChineseandEnglishIdiomsChapter1Introduction1.1Thedefinitionofidiom:anidiomisanelementofalanguagethatpossessesauniquewayofexpressionbasedonitstime-honoreduse.(LiFuning,1979:4)Inotherwords,anidiomisafixedgroupofwordsorasingleword,orevenasentence,withaspeci

2、almeaningthatcannotbeguessedfromitsstructure.Thatistosay,themeaningofanidiommustbeleantasawhole.Asimpledefinitionoftheidiomwouldbetheuseofcommonwordsinaspecialsense.“Tospillthebeans”,forinstance,isnotatallconnectedwithbeans;itmeans“totellsomethingthatissecret”.InEnglishIdiomsandHowtoUseThem,J.S

3、eidleetalpointoutthatidioms“arenotaseparatepartofthelanguagewhichonecanchooseeithertouseoromit,buttheyformanessentialpartofthegeneralvocabularyofthelanguage.”(Seidleetal,1978)Merriam-Webster’sCollegiateDictionary(EleventhEdition),publishedin2003,givesfourdefinitionsofthetermidiom.Thefirstsenseo

4、fthewordidiomis“thelanguagepeculiartoapeopleortoadistrict,community,orclass:DIALECT.”Thesecondsenseis“thesyntactical,grammatical,orstructuralformpeculiartoalanguage.”Thethirdsenseis“anexpressionintheusageofalanguagethatispeculiartoitselfeithergrammatically(asno,itwasn’tme)orhavingameaningthatca

5、nnotbederivedfromtheconjoinedmeaningsofitselements(asMondayweekfor“theMondayaweekafternextMonday”).”Thefourthsenseis“astyleorformofartisticexpressionthatischaracteristicofanindividual,aperiodofmovement,oramediumorinstrument;broadly:MANNER,STYLE.”(Lin&Liu,2

6、005)391.1.1DefinitionsofEnglishIdiomsAccordingtoWarren,theword“idiom”inEnglishisusedtodescribespecialphrasesthatareanessentialpartofalanguage.Thesephrasesneednotfollownormalgrammarrulesinthelanguageandcanhavebothidiomaticandlitermeaning.AnEnglishidiomisdefinedintheWebster’sNewWorldDictionaryoft

7、heAmericanLanguage,2ndcollegeedition,1972as“anacceptedphrase,construction,orexpressioniscontrarytotheusualpatternsofthelanguageorhavingameaningofdifferentfromliteral”.IntheCambridgeAdvancedLearner’sDictionary,itsdefinitionis“agrou

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。