欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:20897934
大小:149.50 KB
页数:13页
时间:2018-10-17
《翻译理论的实践课堂讲解部分内容汇总》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、.翻译理论与实践课堂讲解部分内容汇总一、WhatistranlationNida’sdefinition:Translatingconsistsinreproducinginthereceptorlanguagetheclosestnaturalequivalentofthesource-languagemessage,firstintermsofmeaningandsecondlyintermsofstyle.Tytler’sprinciples1.Atranslationshouldgiveacompletetranscriptoftheideasoftheo
2、riginalwork;2.Thestyleandmannerofwritingshouldbeofthesamecharacterasthatoftheoriginal;3.Atranslationshouldhavealltheeaseoftheoriginalcomposition.Yanfu’sprinciplesnFaithfulness(信),Expressiveness(达)andElegance(雅)n“Faithfulness”meansthefullandcompleteconveyingoftheoriginalcontentofthough
3、t;n“Expressiveness”demandsthattheversionshouldbeclearandflowingwithoutanygrammaticalmistakesorconfusedlogicandsense;n“Elegance”referstotheuseofclassicalChinesebeforetheHanDynasty.刘重德:faithfulness,expressivenessandcloseness.faithfulness:tobefaithfultothecontentoftheoriginal;expressiven
4、ess:tobeasexpressiveandsmoothastheoriginal;closeness:tobeasclosetotheoriginalstyleaspossible.鲁迅:Ratherbefaithful(inthought)thansmooth(inlanguage)inoppositiontoLiangShi-qiu’stranslationprinciplein1930s.(宁信而不顺)傅雷:TLshouldbesimilartoSLbothinFormandinSpirit.(神似说:形式和神韵)EugeneA.Nida’sprinci
5、plesnDynamicequivalencenorFunctionalequivalencenThetranslatoristoproduceasnearlyaspossiblethesameeffectonhisreadersaswasproducedonthereadersoftheoriginal.PeterNewmark’sprinciplesn语义翻译、交际翻译nSemantictranslation:Thetranslatorattempts,withinthebaresyntacticandsemanticconstraintsoftheTL,to
6、producetheprecisecontextualmeaningoftheauthor.Semantictranslationfocusesprimarilyuponthesemanticcontentofthesourcetext.nCommunicativetranslation:ThetranslatorattemptstoproducethesameeffectontheTLreadersaswasproducedbytheoriginalontheSLreaders.Communicativetranslationfocusesessentially
7、uponthecomprehensionandresponseofreceptors.TranslationhistoryinChinan1.东汉至唐宋FromtheEasternHanDynastytotheTangandSongDynasties---TranslationofBuddhistscriptures15000vol.玄奘,鸠摩罗什,真谛--三大佛经翻译家n2.明末清初FromthelateMingDynastytotheearlyQingDynasty---TranslationofScienceandTechnology..3.LateQing
8、Dynas
此文档下载收益归作者所有