翻译理论与实践课堂讲解部分内容汇总.doc

翻译理论与实践课堂讲解部分内容汇总.doc

ID:50430987

大小:119.50 KB

页数:13页

时间:2020-03-09

翻译理论与实践课堂讲解部分内容汇总.doc_第1页
翻译理论与实践课堂讲解部分内容汇总.doc_第2页
翻译理论与实践课堂讲解部分内容汇总.doc_第3页
翻译理论与实践课堂讲解部分内容汇总.doc_第4页
翻译理论与实践课堂讲解部分内容汇总.doc_第5页
资源描述:

《翻译理论与实践课堂讲解部分内容汇总.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、翻译理论与实践课堂讲解部分内容汇总一、WhatistranlationNida’sdefinition:Translatingconsistsinreproducinginthereceptorlanguagetheclosestnaturalequivalentofthesource-languagemessage,firstintermsofmeaningandsecondlyintermsofstyle.Tytler’sprinciples1.Atranslationshouldgivea

2、completetranscriptoftheideasoftheoriginalwork;2.Thestyleandmannerofwritingshouldbeofthesamecharacterasthatoftheoriginal;3.Atranslationshouldhavealltheeaseoftheoriginalcomposition.Yanfu’sprinciplesnFaithfulness(信),Expressiveness(达)andElegance(雅)n“Fait

3、hfulness”meansthefullandcompleteconveyingoftheoriginalcontentofthought;n“Expressiveness”demandsthattheversionshouldbeclearandflowingwithoutanygrammaticalmistakesorconfusedlogicandsense;n“Elegance”referstotheuseofclassicalChinesebeforetheHanDynasty.刘重

4、德:faithfulness,expressivenessandcloseness.faithfulness:tobefaithfultothecontentoftheoriginal;expressiveness:tobeasexpressiveandsmoothastheoriginal;closeness:tobeasclosetotheoriginalstyleaspossible.鲁迅:Ratherbefaithful(inthought)thansmooth(inlanguage)i

5、noppositiontoLiangShi-qiu’stranslationprinciplein1930s.(宁信而不顺)傅雷:TLshouldbesimilartoSLbothinFormandinSpirit.(神似说:形式和神韵)EugeneA.Nida’sprinciplesnDynamicequivalencenorFunctionalequivalencenThetranslatoristoproduceasnearlyaspossiblethesameeffectonhisrea

6、dersaswasproducedonthereadersoftheoriginal.PeterNewmark’sprinciplesn语义翻译、交际翻译nSemantictranslation:Thetranslatorattempts,withinthebaresyntacticandsemanticconstraintsoftheTL,toproducetheprecisecontextualmeaningoftheauthor.Semantictranslationfocusesprim

7、arilyuponthesemanticcontentofthesourcetext.nCommunicativetranslation:ThetranslatorattemptstoproducethesameeffectontheTLreadersaswasproducedbytheoriginalontheSLreaders.Communicativetranslationfocusesessentiallyuponthecomprehensionandresponseofreceptor

8、s.TranslationhistoryinChinan1.东汉至唐宋FromtheEasternHanDynastytotheTangandSongDynasties---TranslationofBuddhistscriptures15000vol.玄奘,鸠摩罗什,真谛--三大佛经翻译家n2.明末清初FromthelateMingDynastytotheearlyQingDynasty---TranslationofScienceandTechnology3.LateQingDynasty清

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。