从习语中看翻译和文化的关系以及影响文化的因素【精品论文】

从习语中看翻译和文化的关系以及影响文化的因素【精品论文】

ID:9285107

大小:22.45 KB

页数:7页

时间:2018-04-26

从习语中看翻译和文化的关系以及影响文化的因素【精品论文】_第1页
从习语中看翻译和文化的关系以及影响文化的因素【精品论文】_第2页
从习语中看翻译和文化的关系以及影响文化的因素【精品论文】_第3页
从习语中看翻译和文化的关系以及影响文化的因素【精品论文】_第4页
从习语中看翻译和文化的关系以及影响文化的因素【精品论文】_第5页
资源描述:

《从习语中看翻译和文化的关系以及影响文化的因素【精品论文】》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、从习语中看翻译和文化的关系以及影响文化的因素[字体:大中小]TheRelationbetweenTranslationandCulturefromtheAspectofIdiomsandtheFactorswhichInfluencetheCultureAcknowledgmentsThisthesisconcludesmypostgraduatestudyinHenanNormalUniversity.IwouldliketoexpressmysincereappreciationtotheprofessorsintheColle

2、geofForEignLanguage,whoseprecisenessandstrictnesssetagoodexampleformeinthefutureacademiccareer.Ifeltgratitudeespeciallygoestomysupervisor,GuoYingzhen,whoseilluminatinginstructionandendlessassistancehavegreatlyconducedtotheaccomplishmentofthisthesis.I’malsoverygratefult

3、otheteacherswhohavetaughtmeinvariouswaysduringthecourseofmystudyforthebachelor’sdegree.EspeciallyIwouldliketothankProfessorGuoYingzhenandotherprofessorsintheFaultyofForeigninstitutionwhoinspiredmealot.Lastbutnotleast,Icontributethisarticletomydearfamilyfortheirhelpduri

4、ngmycollegelife.摘要翻译是一个复杂的过程,对于文化翻译尤其如此。一般来说,翻译涉及语言以及文化。译者应该知道外国文化以及文化自己的人民。此外,译者应连续比较两种文化之间的等价获得意义。翻译的主要任务是翻译源语言到目标语言。如何消除不同文化之间的语言障碍,如何传达源语言的意义的重点到底是不同国家的人。本文说明了不同文化的影响已经在翻译。文能从不同的方面分析:如思维的差异,心理学的文化之间的差异,不同的宗教、环境和生活环境不同的人,等等。翻译是一个复杂的过程,它是关于文化翻译尤其如此。一般来说,翻译涉及语言以及文化。译者

5、应该知道外国文化以及文化自己的人民。此外,译者应连续比较两种文化之间的等价获得意义。翻译的主要任务是翻译源语言到目标语言。如何消除不同文化之间的语言障碍,如何传达源语言的意义。本文说明了不同文化的影响已经在翻译。文能从不同的方面分析:如思维的差异,心理学的文化之间的差异,不同的宗教、环境和生活环境不同的人,等等。关键字:翻译;文化意识;文化和思维;文化差别;习语AbstractTranslationisacomplexprocess,especiallywhenwetranslatetheculturaltext.Generally

6、speaking,translationinvolveslanguageaswellasculture.Atranslatorshouldknowforeigncultureaswellasthecultureofhisownpeople.Moreover,atranslatorshouldmakecontinuouscomparisonsbetweenthetwoculturesforgettingtheequivalencemeaning.Themajortaskoftranslationistotranslatethesour

7、celanguagetothetargetlanguageHowtogetridofthelanguagebarrierbetweendifferentculture,howtoconveythemeaningofthesourcelanguageexactlyisthefocusofthepeopleindifferentcountries.Thisthesisillustratetheinfluencesofdifferentcultureshaveupontranslation.Wencananalysisitfromdiff

8、erentaspects:suchasthedifferenceofthinking,thepsychologyofculture,thedifferencebetweendifferentreligion,theenvironmen

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。