文化翻译观视角下的黔东苗语文化词汇英译研究

文化翻译观视角下的黔东苗语文化词汇英译研究

ID:9045375

大小:94.76 KB

页数:2页

时间:2018-04-15

文化翻译观视角下的黔东苗语文化词汇英译研究_第1页
文化翻译观视角下的黔东苗语文化词汇英译研究_第2页
资源描述:

《文化翻译观视角下的黔东苗语文化词汇英译研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、经验交流2016年第5期本文DOI:10.16675/j.cnki.cn14-1065/f.2016.05.098文化翻译观视角下的黔东苗语文化词汇英译研究□田慧文(凯里学院四川凯里556000)摘要:鲁迅说,民族的才是世界的。在中国,很多少数民族语言与文化,历经了几千年的风雨变幻,依然屹立于东方民族之林。在这个日新月异的经济全球化网络发达的年代,少数民族的语言与文化如何继承和传播,更是人们研究的课题。这篇文章,将从文化翻译观的角度,研究苗族语言的一个分支(黔东方言)的语言中一些富有苗族文化特色的词汇的翻译,对苗族语

2、言与文化的研究尽一点绵薄之力。关键词:苗语;黔东方言;文化词汇;翻译文章编号:1004-7026(2016)05-0132-02中国图书分类号:G623.29文献标志码:A苗语是世界上最古老的语言之一,它跟随苗族的进行试译,以探析黔东苗语民族文化特色词汇的翻译祖先历经迁徙,藏于中国西南的深山老林,得以幸存。策略。还随着苗族后代去到越南、老挝、泰国等东南亚国家,苗族有独特的婚恋习俗与文化,其中最特殊的部后来又去到美国。在美国,苗族人依然坚持自己的生分在于苗族有一个独特的恋爱活动,即“游方”,苗语活习俗、自己的语言文化。

3、在国内,苗语分为三大方叫yexfangb。游方为苗语音译,是黔东南苗族青年男言,分别为川黔滇方言、湘西方言和黔东方言。黔东方女谈情说爱的一种方式。一般在村寨附近都有固定的言分布在贵州黔东南州的凯里市和黄平、雷山、台江、游方场或游方坡。只限本寨女子与外寨男子参加。男施秉、锦屏、丹寨等县和黔南州的都匀市和广西北部女整装相聚,通常是两男两女对歌;双方合意后,分别的融水苗族自治县、三江侗族自治县等地。与古老的相邀谈唱,若有意成婚,则互赠礼品作为信物来定情。苗族语言相对应的是苗族悠久灿烂的文化。苗族不仅那么,这种特殊的民族文化

4、活动,该如何翻译成英语有绚丽多彩的民族服饰、形式独特的民族建筑、味道呢?文化翻译观强调文化功能的对等,而不是字与字、丰富的民族美食,还有内容宏大的民间文学、民族歌词与词之间的对应,因此,笔者试把yexfangb(游方)舞,还有各种节庆习俗,苗医苗药等苗族专属色彩。单译为datingparty。但是,仅仅译作datingparty反而就民间文学这一块,就有内容异常丰富的典籍,这些会让外国人摸不着头脑,因为dating(约会)这种事,典籍主要以古歌的方式传承,如创世歌、祖先歌、理一般都是单个男女相约见面、互相了解,而苗族

5、的约歌、议榔词、迁徙歌、婚姻歌等。本文将在文化翻译观会活动却是男女三三五五成群结队在游方坡相见,互的指导下,研究黔东方言中的苗语文化负载词的翻相对歌,试探对方的感情。因此,在datingparty的后译。面,我们应该再加上一个注释,即datingparty(a苏珊·巴斯内特(Bassnett)的文化翻译观包含两kindofdatingactivityinMiaopeople.Theyouth重涵义:一是翻译过程中对文化因素的处理,二是从usuallydateinaspecialspotnearthevillagean

6、d广义的文化层面来审视和阐释翻译。她指出,翻译过theyalwayssingtosoundouttheheartoftheloved程中必须考虑语言背后的文化因素,任何一种语言与one),以期实现更佳的翻译效果。它的文化都是不可分割的;再者,要使译文在目标语在苗族,歌舞等艺术文化精彩纷呈。歌有酒歌、情文化中发挥的功能与原文在原文化中发挥的功能相歌、理歌(评定是非对错的辞为理辞,以唱辞的形式来同,翻译过程中必须进行文化转换。传统的翻译理论评判苗族社会里的是非曲直的案件)、还有神词,即巫是从语言学出发去讨论语言符号内意思

7、的转换,巴斯师念的辞。舞有芦笙舞、板凳舞等。在苗歌中,有一种内特的文化翻译理论则强调文化在翻译中的地位,认歌叫飞歌(hxakyangt),还有情歌(hxakyex)。飞歌流行为翻译应该更加注重和提升文化之间的交流与沟通。于贵州台江、剑河、凯里等一带。飞歌的音调高亢嘹苗语里有很多具有苗族文化特色的词汇,这些词汇在亮,奔放明快,唱时声振山谷,有强烈的感染力,多用如今这个旅游发展如火如荼的年代,极需得到较好的在喜庆、迎送等大众场合,见物即兴,现编现唱。歌词对外宣传。因此,应该采取什么样的翻译方法和策略内容以颂扬、感谢、鼓动

8、一类为主,过苗年、划龙舟等就显得非常重要。节日喜庆活动,一般要唱飞歌。根据苏珊?巴斯内特的1黔东苗语文化词汇翻译探讨文化翻译观,她强调以文化作为翻译的单位,不同文在黔东方言的苗语中,有一些词汇,带着民族文化的功能等值是手段,文化的转换才是翻译的目的。化的烙印。笔者基于文化翻译观的角度,通过实地调因此,我们需要从广义的文化层面来审视和阐释翻查,结

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。