欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:8826925
大小:23.00 KB
页数:3页
时间:2018-04-08
《北京外国语大学高翻导师周蕴仪谈翻译技巧-谈译文介词的错用和滥用》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库。
1、北京外国语大学高翻导师周蕴仪谈翻译技巧 ——谈译文介词的错用和滥用一九五八年,一位念物理出身的名作家史诺(C.P.Snow,1905-1980)写了一本书,书名是《两个文化》(TheTwoCultures)。他认为世界被分割成两种文化:一是科技的,一是人文的,但这两种文化彼此“言语不通”,而且情况越来越严重,这确是人类社会一个最值得关注的危机,但人们有远见深思的少,人和社会仍未真的感到这情形的意义。一九六零年代中叶起,越战期间,美国的年轻人掀起了反越战、反建制(anti-establ
2、ishment)的风潮(所谓‘嬉皮’风气,只是消极性的一种反抗,没有积极性建设的思想),在学术上也有反智(anti-intellectualism)的暗潮,对科学、技术等尤其反得厉害,他们反对的是科技的过度发展。当时开始有很多人注意到环境、卫生、生态等问题,造成压迫政府在日后订定了许多法律,保护环境,防止污染。限制学府中接受政府中国防系统支持之科学研究计划等。现在,有不少忧心的人认为,世界完全为科学与技术所控制,而人文发展速度落后科技,这个问题不是某一国家所特有的,而是举世皆然。以发展中国家来看,情况或许更叫人忧
3、虑,这些国家非继续不断的发展工业不可。譬如台湾,这两年来经济不景气,整个社会就呈现不安状态。其实台湾并没有人饿肚子,这纯是人性使然,经济愈繁荣生活水准愈提高,人的要求也愈高,只能往上长,不能往下收缩,维持不变都认为不可。每个国家都在某工业的发展。随着工业发达,便有更多的社会问题和生态的破坏、环境污染、能源消耗等。我们可以说整个人类陷身在一个“大旋涡”中,而这个“大旋涡”还在继续扩大之中,情况也日益激烈,悲观的看这个“大旋涡”根本无法解决,因为我们每个人每个国家都陷身其中,不由自主!这是人类社会一个长程(longr
4、ange)的问题和考验。二、三千年来人类的科技发展,给人类带来高度的物质文明,但人类的精神智慧,似无大进步。人的贪婪是人类许多问题的渊源,是上述旋涡主要加速的原因。这些情形只能靠人文的智慧来解决。在现实上,我们既无法回到清静无为的世界里,那么只能“旋涡”扩大得慢一点。“人文”与“科技”结合,可能是条出路。但是,“人文”与“科技”这两个文化如何融合起来,成为更高层次的一个文化,着重的是要改变人类的教育,使习科技的不成为“机器人”,习人文的了解“科技”的性质。换言之,使人类有更高的智慧——兼哲学、科学的智慧。这显然是
5、个“理想的境界”,不是十年、百年所能做到的。毕竟,人类现在所面临的问题,是经过数千年发展而形成的。摘自《余英时和吴大猷对话》…………………………………………………………1、他认为世界被分割成两种文化:一是科技的,一是人文的,但这两种文化彼此“言语不通”,而且情况越来越严重Hebelievesthattheworldisdividedintotwocultures:oneissciences,andtheotherishumanities,butthetwoculturescan’ttalktoeachother,
6、andthesituationseemstobeworsening.改译:Hebelievesthattheacademicworldisdividedintotwocultures:scienceandthehumanities,wherethecommunicationgapbetweenwhichiswidening.2、…这确是人类社会一个最值得关注的危机,但人们有远见深思的少,人和社会仍未真的感到这情形的意义。Thisisindeedamostnoteworthycrisisinhumansociety
7、,butfewpeopleareforesightedandthoughtful,andthecommunityhasnottrulyrealizedthesignificanceofthissituation.改译:Unfortunately,mostlacktheforesightanddepthtorealisetheunderlyingimplications.【本句修改后没有介词。主要是“人们”、“人”、“社会”等,都是一再重复的信息。故省略。】3、当时开始有很多人注意到环境、卫生、生态等问题,造成压迫
8、政府在日后订定了许多法律,保护环境,防止污染。限制学府中接受政府中国防系统支持之科学研究计划等。Inthosedays,manypeoplebeganpayingattentiontotheenvironmental,healthandecologicalissues,whichlaterforcedthegovernmenttomakenumerouslawstopro
此文档下载收益归作者所有