cross-cultural perspective tourism english translation strategy(跨文化角度看旅游英语翻译的策略)

cross-cultural perspective tourism english translation strategy(跨文化角度看旅游英语翻译的策略)

ID:8536586

大小:30.50 KB

页数:8页

时间:2018-03-31

cross-cultural perspective tourism english translation strategy(跨文化角度看旅游英语翻译的策略)_第1页
cross-cultural perspective tourism english translation strategy(跨文化角度看旅游英语翻译的策略)_第2页
cross-cultural perspective tourism english translation strategy(跨文化角度看旅游英语翻译的策略)_第3页
cross-cultural perspective tourism english translation strategy(跨文化角度看旅游英语翻译的策略)_第4页
cross-cultural perspective tourism english translation strategy(跨文化角度看旅游英语翻译的策略)_第5页
资源描述:

《cross-cultural perspective tourism english translation strategy(跨文化角度看旅游英语翻译的策略)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、Cross-CulturalPerspectiveTourismEnglishtranslationstrategyAbstract:Inthelastdecade,withthefurtherdeepeningofChina’sopeningup,moreandmoreforeigntouriststocometoChinatolearnChinesecustoms,localculture,therefore,EnglishtranslationinculturaltourismplaysaveryimportantroleinThisarti

2、clefromtheperspectiveofcross-culturalanalyzesduetoculturaldifferencesleadtotouristareasYichuntranslationproblemsinthetext,andthenontourEnglishTranslationmadeinquiry.Keywords::cross-culturalperspective,tourismEnglish,translationstrategies,I.IntroductionWiththefurtherdeepeningof

3、China’sopeningup,TourismandCulturehasbeenquietlyrising,forforeigntourists,thisisthebestwaytounderstandChina.Tourismindustryhasitsuniquepoints,tourismtranslationisnoteasy.TourismEnglishtranslationInthisprocess,playtheroleofbridgeandlink,moreprominentfeaturesofitscross-culturalc

4、ommunication,tourismEnglishtranslationinvolvesthe8breadthofcontent,fromastronomy,geography,downtotheregionalcustoms,includingbothnaturallandscapetranslation,culturallandscapetranslation,alsoincludingmanylocalcustomsandsomepeoplearenotfamiliarwiththecultureintourismEnglishtrans

5、lationprocessshouldmaintainlocalculturalidentity,promoteculturaltraditions,sothatthecharmofChineseintoEnglish,toachievethepurposeofcommunication.Cross-culturaltourismtranslationistranslatedintoasetofculturaland,intheprocessoftranslationreflectstheculturalpenetration.However,tr

6、avelrestrictionsinEnglishstylisticcharacteristics,intermsofcontentinanaccurateandpracticalunmistakableastheyardstick,highlightthe“letter”,instyle,tohighlightitssimplestructure,sentencestructurerigorous,doesnotpromotetheuseofexcessiveclausetolistinformationtoobtainmaximuminform

7、ationpurposes.sometimestranslatedChineseidiomsaswellasthoseverses,youcanmakeappropriatedeletionprocess,ratherthantheliteralwordforword,buttheresultsareoftenunsatisfactory.Overall,cross-culturaltourismtranslationtotrytomake8theinformationconveyedisaccurate,onthisbasis,toattract

8、moreforeigntouriststosightseeing.Westernculturaldifferences,c

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。