论英语广告中的双关修辞和翻译.docx

论英语广告中的双关修辞和翻译.docx

ID:62183779

大小:32.64 KB

页数:48页

时间:2021-04-20

论英语广告中的双关修辞和翻译.docx_第1页
论英语广告中的双关修辞和翻译.docx_第2页
论英语广告中的双关修辞和翻译.docx_第3页
论英语广告中的双关修辞和翻译.docx_第4页
论英语广告中的双关修辞和翻译.docx_第5页
资源描述:

《论英语广告中的双关修辞和翻译.docx》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、论英语广告中的双关修辞和翻译AcknowledgementsIwouldliketoexpressmydeepgratitudeandgreatappreciationtoallthosewhocontributedtothisthesiswhetherdirectlyorindirectly.Withouttheirassistance,Icouldnothavecompletedthisthesis.MygreatestthanksgofirstlytoProf.HuZhanbin,whogavemeinvaluableadvice

2、andstrictinstruction.Itwasduetohiscloseanddirectguidance,unceasingpatienceandencouragementthatImanagedtoovercomealltheobstaclesandfinallycompletedthisthesis.Myindebtednessalsogoestoanumberofprofessorswhohavetaughtmeoneorseveralcoursesinthisuniversity.Ihavelearntfromthemm

3、anytheories,researchmethodologyandusefulideasthathaveguidedmeintheprocessofresearch.Finally,Iwishtoacknowledgemygratitudetoallmyclassmates.Weoftenhelpedandencouragedeachotherduringthepastfouryears.IntroductionIntheageofinformation,advertisementshaveinfiltratedintoallwalk

4、soflifeandbecomeanimportantsourceofinformationaswellasanindispensablepartofourlife.WithChina'sopeninguptotheoutsideworld,especiallyafterChina'sentryintotheWorldTradeOrganization,moreandmoremultinationalsaredoingbusinessinChina.Andthelocalpeoplegettoknowmoreaboutforeignpr

5、oductsthroughadvertisementswhichappearalmosteverywhere,onTV,innewspapersandinthestreet.So,thereseemstobeanincreasingneedfortranslationofEnglishadvertisements.Studiesinthisfieldwillalsobeofgreatsignificance.Advertisersemployallkindsofrhetoricdevices----punsinparticular---

6、-toattracttheattentionandinterestofthepublic.Toacertainextent,thetranslationofpunsrepresentsthecomplexityofthetranslationofEnglishadvertisements.thisthesisaimstoshedsomelightonhowthetranslatorapproachesthetranslationofpunsfromtheperspectiveofRelevanceTheory.Manyscholarsh

7、avecarriedoutresearchesonthetranslationofpunsfromdifferentperspectives,andtheirfindingshavebeenprovedtobeveryhelpfulfortranslatorsinthisfield.However,thereisstillroomforfurtherstudy.Thisthesisaimsto(1)providearelevance-theoreticalapproachtothetranslationofpunsinadvertise

8、ments,and(2)revealthecomplexnatureofpunningthroughRelevanceTheory.Thisthesisiscomposedoffivechapters.Ch

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。