论英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究.doc

论英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究.doc

ID:61158120

大小:56.00 KB

页数:17页

时间:2021-01-22

论英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究.doc_第1页
论英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究.doc_第2页
论英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究.doc_第3页
论英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究.doc_第4页
论英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究.doc_第5页
资源描述:

《论英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、.镇江高专ZHENJIANGCOLLEGE毕业论文英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究TranslationStrategiesandTranslationMethodsofEnglishMovieTitles系名外语系专业外贸英语班级***学生***Word资料.学号*************导师职称讲师2013年5月目录引言…………………………………………………………………………………1第一章英文电影片名的特点………………………………………………………11.1言简意赅、便于记忆………………………………………………………11.2通俗易懂,简单明

2、了………………………………………………………11.3吸引观众,增加票房收入…………………………………………………21.4忠于原片……………………………………………………………………3第二章英文电影片名的翻译策略…………………………………………………32.1生态文化的翻译策略………………………………………………………32.2社会文化的翻译策略………………………………………………………42.3物质文化的翻译策略………………………………………………………42.4文化的翻译策略………………………………………………………52.5语言文化及其翻译策略…………

3、…………………………………………5第三章英文电影片名的翻译方法…………………………………………………5Word资料.3.1直译…………………………………………………………………………53.2意译…………………………………………………………………………63.3音译…………………………………………………………………………73.4补译、增减词翻译与创译…………………………………………………7结论…………………………………………………………………………………8参考文献……………………………………………………………………………9致…………………………………

4、………………………………………………10论英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究班级:****学生:***Word资料.指导教师:***导师职称:讲师摘要电影是反映着当今社会的艺术审美和文化价值,而电影名字也有着其较为独特的文化涵及语言风格,它反映着电影的灵魂。电影名字的翻译好坏,直接关系到电影票房以及电影观众的选择。随着时代的变迁,翻译的规及其适用条件也随着发生改变。为了获得较好的效果,译者需要从过去众多英文影片成功的案例当中探寻出类似规律性,加以学习,同时吸取失败翻译教训,然后将其应用到新英文电影片名的翻译当中,从而使其更加出色,获得观众好评。

5、本文以此为出发点,先分析了电影片名的特点,然后就翻译策略及方法进行具体分析。关键词英文电影片名;翻译策略;翻译方法TranslationstrategiesandtranslationmethodsofEnglishMovieTitleAbstractThefilmisareflectionoftheartisticaestheticandculturalvaluesoftoday'ssociety,thenameofacurrentfilmalsohasitsuniqueculturalconnotationandlanguagestyle,w

6、hichreflectsthesoulofthemovie.Thetranslationofthenameofthefilmisgoodforisdirectlyrelatedtothemovieboxoffice,andthechoiceofmoviestowatch.Withthechangingoftimes,thetranslationnormsandtheirapplicationarealongwiththechange.Inordertoobtainbetterresults,thetranslatorfromthesuccesss

7、toriesofthepastmanyforeignfilmswhichexploreasimilarregularitytolearnwhiledrawingonthefailureoftranslationlearned,andWord资料.thenappliedtothenewtranslationofthemovietitle,makingitbetterreceivedbyaudience.Asastartingpoint,firstanalyzethecharacteristicsofamovietitle,andthenthetra

8、nslationstrategiesandmethodsspecificanalysis.意见与反馈参加有道翻译用户满意度调查!Keyw

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。