论英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究 毕业论文

论英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究 毕业论文

ID:14553025

大小:177.50 KB

页数:14页

时间:2018-07-29

论英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究  毕业论文_第1页
论英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究  毕业论文_第2页
论英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究  毕业论文_第3页
论英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究  毕业论文_第4页
论英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究  毕业论文_第5页
资源描述:

《论英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究 毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、镇江高专ZHENJIANGCOLLEGE毕业论文英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究TranslationStrategiesandTranslationMethodsofEnglishMovieTitles系名外语系专业外贸英语班级***学生***学号*************导师职称讲师2013年5月3目录引言…………………………………………………………………………………1第一章英文电影片名的特点………………………………………………………11.1言简意赅、便于记忆………………………………………………………11.2通俗易懂,简单明了………

2、………………………………………………11.3吸引观众,增加票房收入…………………………………………………21.4忠于原片……………………………………………………………………3第二章英文电影片名的翻译策略…………………………………………………32.1生态文化的翻译策略………………………………………………………32.2社会文化的翻译策略………………………………………………………42.3物质文化的翻译策略………………………………………………………42.4宗教文化的翻译策略………………………………………………………52.5语言文化及其翻译策略………

3、……………………………………………5第三章英文电影片名的翻译方法…………………………………………………53.1直译…………………………………………………………………………53.2意译…………………………………………………………………………63.3音译…………………………………………………………………………73.4补译、增减词翻译与创译…………………………………………………7结论…………………………………………………………………………………8参考文献……………………………………………………………………………9致谢………………………………………

4、…………………………………………103论英文电影片名的翻译策略与翻译方法研究摘要电影是反映着当今社会的艺术审美和文化价值,而电影名字也有着其较为独特的文化内涵及语言风格,它反映着电影的灵魂。电影名字的翻译好坏,直接关系到电影票房以及电影观众的选择。随着时代的变迁,翻译的规范及其适用条件也随着发生改变。为了获得较好的效果,译者需要从过去众多英文影片成功的案例当中探寻出类似规律性,加以学习,同时吸取失败翻译教训,然后将其应用到新英文电影片名的翻译当中,从而使其更加出色,获得观众好评。本文以此为出发点,先分析了电影片名的特点,然后就翻译策略及方法

5、进行具体分析。关键词英文电影片名;翻译策略;翻译方法TranslationstrategiesandtranslationmethodsofEnglishMovieTitleAbstractThefilmisareflectionoftheartisticaestheticandculturalvaluesoftoday'ssociety,thenameofacurrentfilmalsohasitsuniqueculturalconnotationandlanguagestyle,whichreflectsthesoulofthemovi

6、e.Thetranslationofthenameofthefilmisgoodforisdirectlyrelatedtothemovieboxoffice,andthechoiceofmoviestowatch.Withthechangingoftimes,thetranslationnormsandtheirapplicationarealongwiththechange.Inordertoobtainbetterresults,thetranslatorfromthesuccessstoriesofthepastmanyforeig

7、nfilmswhichexploreasimilarregularitytolearnwhiledrawingonthefailureoftranslationlearned,andthenappliedtothenewtranslationofthemovietitle,makingitbetterreceivedbyaudience.Asastartingpoint,firstanalyzethecharacteristicsofamovietitle,andthenthetranslationstrategiesandmethodss

8、pecificanalysis.意见与反馈参加有道翻译用户满意度调查!KeywordsThetitleofEnglishfilm;translationstrategy;them

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。