英语主语和汉语话题的异同比较.doc

英语主语和汉语话题的异同比较.doc

ID:57322758

大小:17.00 KB

页数:2页

时间:2020-08-11

英语主语和汉语话题的异同比较.doc_第1页
英语主语和汉语话题的异同比较.doc_第2页
资源描述:

《英语主语和汉语话题的异同比较.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、英语的主语和汉语的话题异同比较林晓华10英教3班2010154327英语的主语和汉语的话题都是执行句子的行为或动作的主体,是句子陈述的对象,说明是谁或什么。它们之间存在相同的地方。作英语主语和汉语话题的词都可以是:名词(人名,地名,物品等),代词(人称代词,物主代词,指示代词,反身代词等),名词化了的动词。然而,英语主语和汉语话题存在更多的是彼此的差异。首先刚才提到它们两者都可以是名词化的动词,但是在运用上它们又有区别。在汉语里,动词本身就可以当作名词用,如:跑步有益身心。此处主题就是跑步,作名词;而在英语中,作名词的动词必须加上-ing变

2、成动名词或者变成不定式才能作主语,如:Runningisbenefittoourhealth.此处的主语是动名词running.Toseeistobelieve.此处的主语为不定式tosee.汉语的话题是说话的人想要说明的对象,是句子的主体,是全句起主导作用的成分,总是放在句子开头处,可以是一个词,也可以是短语或句子:“长城很壮观”。“长城”就是话题,是一个词语;“桂林的山水很美”。“桂林的山水”就是话题,是一个短语;“如果你能去就太好了”。“如果你能去”是话题,是一个句子。而在英语里面所有句子主干都可以分为SVO(subject,verb

3、,object)三分结构,不存在一个句子作主语的情况。英语的主语主要分为施事者和受事者,如Thepolicemancaughtthethief.“thepoliceman”是主语,施事者。而句子Thethiefwascaughtbythepoliceman.里面“thethief”是主语,是受事者。而且英语里面施事者除了人,往往物体也可以充当,而汉语习惯以人施事。如:我没有注意到这个错误。用英语可以表达为Ididnotnoticethemistake.也可以说Themistakeescapedme.汉语中并没有后者的表达。而且当汉语用时间、

4、处所和条件做话题时,一般译成英语的状语,主语是施事者或受事者。如:“这里要建一座图书馆”中“这里”是话题,但是它并不是施事者或受事者,不能翻译为:Herewillbuildalibrary.应该把受事者“图书馆”找出来,作为主语,而“这里”做状语,所以正确译法为:“Alibrarywillbebuilthere.”既然英语中不能用一个句子作主语,那么当碰到想要形容一件事情一种情况是怎么表达的呢?这时就要运用英语里面特有的形式主语。英语习惯了主语要尽量短,后面的谓语和宾语可以很长。为此各种短语或从句作主语时,往往要把它们后移,在主语的位置上放

5、一个it作形式主语。而汉语的话题并没有这种现象。如:汉语句子:有朋自远方来,不亦乐于。这里的话题是句子“有朋自远方来”。英语译文:It’sgreatpleasuretomeetfriendsfromafar.用it作形式主语代替后面的meetfriendsfromafar.又如:汉语句子:从珠海到湛江大约400公里。这里的话题是短语“从珠海到湛江”。英语译文:It’sabout400kilometersfromZhuhaitoZhanjiang.用it左形式主要代替短语fromZhuhaitoZhanjiang.除了形式主语it之外,还有t

6、here也可以充当英语句子的形式主语。如:汉语句子:学校有一个未完工的图书馆。话题是“未完工的图书馆”。英语译文:Thereisalibrarywhichisstillunfinishedinourschool.主语是there而主要部分是后面的alibrarywhichisstillunfinished/又如:汉语句子:我的电脑坏了。话题是电脑坏了。英语译文:Thereissomethingwrongwithmycomputer.主语是there,而把句子重要部分somethingwrongwithmycomputer放在句子后面。此外,

7、汉语里面话题可以省略,但是英语的主语就不能省。英语句子中的主谓结构必须齐全,如果缺了主语或者谓语就是病句。而汉语习惯简洁,形式多样,不会像英语那样死死地规定形式一律。如,汉语在表达天气时直接就可以说天晴了,下雨了,而英语必须要加上形式主语It:It’ssunny.It’sraining.这个“it”在汉语里面是没有意义的。由于存在这样的不同,人们在翻译中也容易出现错误。如,句子:反对做早操的新规定的都要受到处分。译文应该是Thestudentswhoobjectthenewruleaboutdoingmorningexercisewillb

8、epunished.由此可见,中文里面根据上下文或者语境,可以省略话题,但是英语的每一句中必须要有主语。又如:学习外语有很多好处。这里的学习外语是话题,而却不能当英语的主语,得到

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。