一些中国习语的英语翻译.ppt

一些中国习语的英语翻译.ppt

ID:56982912

大小:308.00 KB

页数:14页

时间:2020-07-25

一些中国习语的英语翻译.ppt_第1页
一些中国习语的英语翻译.ppt_第2页
一些中国习语的英语翻译.ppt_第3页
一些中国习语的英语翻译.ppt_第4页
一些中国习语的英语翻译.ppt_第5页
资源描述:

《一些中国习语的英语翻译.ppt》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、IdiomsChineseIdioms爱屋及乌Loveme,lovemydog.笨鸟先飞Aslowsparrowshouldmakeanearlystart.不眠之夜whitenight不遗余力sparenoeffort不打不成交Nodiscord,noconcord拆东墙补西墙robPetertopayPaul辞旧迎新ringouttheoldyearandringinthenew大开眼界broadenone'shorizon好了伤疤忘了疼onceonshore,onepraysnomore和气生财Harmonybr

2、ingswealth活到老学到老Oneisnevertoooldtolearn.既往不咎letbygonesbebygones脚踏实地bedown-to-earth脚踩两只船sitonthefence留得青山在不怕没柴烧Wherethereislife,thereishope.谋事在人成事在天Manproposes,Goddisposes.弄巧成拙betoosmartbyhalf强强联手win-winco-operation世上无难事只要肯攀登/有志者事竟成Wherethereisawill,thereisaway.塞

3、翁失马焉知非福Misfortunemaybeanactualblessing.时不我待Timeandtidewaitfornoman.杀鸡用牛刀breakabutterflyonthewheel实事求是seektruthfromfacts说曹操,曹操到Talkofthedevilandhecomes.物以类聚,人以群分Birdsofafeatherflocktogether.屋漏又逢连阴雨Whenitrainsitpours.无风不起浪There'snosmokewithoutfire.有钱能使鬼推磨Moneytalk

4、s.欲速则不达Morehaste,lessspeed.优胜劣汰/适者生存survivalofthefittest英雄所见略同Greatmindsthinkalike.致命要害Achilles'heel左右为难betweenthedevilandthedeepbluesea金玉其外败絮其中Allthatglittersisnotgold.兔子不吃窝边草Thefoxpreysfarthestfromhishole.孤注一掷toputallone'segginonebasket活到老学到老It'snevertoolateto

5、learn.待人宽容如待己Liveandletlive海底捞月tofishintheair既往不咎Letthedeadburytheirdead.害群之马blacksheep旁观者清Theoutsiderseesthebestofthegame.殊途同归AllroadsleadtoRome.捷足先登Theearlybirdcatchestheworm.欲速则不达Hastemakeswaste.混水摸鱼/趁火打劫tofishintroubledwaters贪小失大penny-wise贫无立锥之地aspoorasachur

6、chmouse患难见真情Afriendinneedisafriendindeed.得过且过/现挣现吃tolivefromhandtomouth情人眼里出西施Loveisblind.眼不见为净Outofsight,outofmind.无风不起浪Thereisnosmokewithoutfire.趁火打劫tofishintroubledwaters隔墙有耳wallshaveears.新官上任三把火Newbroomssweepclean.岁月不饶人Timeandtidewaitfornoman.种瓜得瓜种豆得豆Asyouso

7、w,soshallyoureap.熟能生巧Practicemakesperfect.机不可失Opportunityseldomknockstwice.覆水难收What'sdonecannotbeundone.转石不生苔Arollingstonegathersnomoss.恶有恶报Hethatdoesevilshallfindevil.骄者必败Pridegoesbeforeafall.人之初,性本善Man'snatureatbirthisgood.巧妇难为无米之炊Onecan'tmakebrickswithoutstra

8、w.比上不足,比下有余worseoffthansome,betteroffthanmany.功夫不负有心人Everythingcomestohimwhowaits.TheEnd

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。