印尼留学生动宾离合词习得偏误类型及教学研究.doc

印尼留学生动宾离合词习得偏误类型及教学研究.doc

ID:55138396

大小:26.50 KB

页数:5页

时间:2020-04-28

印尼留学生动宾离合词习得偏误类型及教学研究.doc_第1页
印尼留学生动宾离合词习得偏误类型及教学研究.doc_第2页
印尼留学生动宾离合词习得偏误类型及教学研究.doc_第3页
印尼留学生动宾离合词习得偏误类型及教学研究.doc_第4页
印尼留学生动宾离合词习得偏误类型及教学研究.doc_第5页
资源描述:

《印尼留学生动宾离合词习得偏误类型及教学研究.doc》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、印尼留学生动宾离合词习得偏误类型及教学研究  摘要:动宾离合词是离合词本体和对外汉语教学研究的重点。“帮忙”和“见面”是留学生偏误率较高的两个动宾离合词,其句法功能主要为作主语、作谓语、作宾语和作定语,离析形式主要为插入助词、插入定语、插入补语、重叠、倒装和混合。基于暨南大学中介语料库中“帮忙”和“见面”的语料整理分析,将其偏误分为插入助词、带宾语类、插入补语、插入定语和重叠类,研究发现印尼留学生前三类偏误率较高。习得偏误原因总结为:“教”的方面有训练不科学及词典、教材标注不当,“学”的方面有母语负迁移、插入成分未习得及回避策

2、略。教学方面,应树立正确的离合词观,先“合”后“离”并重“离”,重语素义讲解、逐个讲解,足量输入和反复操练。  关键词:印尼留学生动宾式离合词偏误类型偏误原因对外汉语教学  自1940年陈望道在《语文运动的回顾和展望》一文中提出离合词这一特殊现象之后,学术界对此给予了较多的关注。本文对学术界普遍认可且留学生偏误率较高的的“帮忙”和“见面”这两个动宾离合词进行研究,以期为留学生离合词教学提供些许理论上的依据。  一、“帮忙”和“见面”的句法功能和离析形式研究  句法功能  1.充当主语且可以带定语,如:“离开病房后,白土说,这次

3、见面是井上先生瞒着医生的。”①  2.充当谓语且可以带状语,如:“不论哪个群众家中有困难,他都会热心帮忙。”  3.充当宾语,如:“要记住一个人,是不需要见面的。”  4.充当定语,如:“瀑顶上帮忙的人惊魂未定,两位‘齐天大圣’已经喜出望外。”  离析形式  1.插入助词  插入动态助词:“了”“过”,如:“今天和一个四年没见的老同学见了面。”  插入时间助词:“的”,如:“但不知是谁帮的忙。”  2.插入定语,如:“寻常人还不准见她的面。”  3.插入补语  插入可能补语:“不上/不了/得上/得了”,如:“如果台湾不能自我防

4、卫,美国也帮不上忙。”  插入时量补语:“一会儿/两天……”,如:“吃了饭,帮了一会儿忙,李琳回宿舍去了。”  插入结果补语:“完”,如:“自从跟秦旭见完面以后他就对这些秦军的抵抗性更加疯狂了。”  插入动量补语:“一次/一回/一下……”,如:“他的目光落在老四脸上,希望老四再仗义帮一次忙。”  4.重叠  重复“帮/见”,如:“朋友,为什么不出来见见面?”  “帮一帮忙/帮不帮忙/帮没帮忙”,如:“世伯若有时间不妨找他帮一帮忙。”  5.倒装,如:“我现在可是连皇帝面都没见上。”  6.特殊情况――混合,如:“小王帮了我很多

5、忙。”  二、印尼留学生习得“帮忙”和“见面”的情况考察分析  偏误类型  鲁健骥将偏误分为遗漏、误加、误代、错序四大类。本文基于此将印尼留学生习得“帮忙”和“见面”的偏误类型总结如下:  1.插入助词时的偏误  插入“了”,如:*“我们在那边见面然后谈了谈。”  插入“过”,如:*“你以前从来没有请求别人帮忙,对吗?”  插入“的”有误,如:*“我和她在一个公共汽车站第一次见面的。”  2.带宾语类偏误  把原本应该放在定语位置上的动作涉及的对象放在了宾语的位置上,如:*“一来是旅游,二来是帮忙素食餐厅。”  介引宾语类偏误

6、,如:*“希望明年再见面他们。”  语素未脱落,如:*“其实狗起初是用来帮忙猎手打猎的。”  误代,如:*“我在这儿见面很多朋友。”  3.插入定语时的偏误,如:*“那个句子给我很大的影响了,也给我很大的帮忙了。”  4.插入补语时的偏误  可能补语,如:*“早晚唐希阳跟王美丽能见面。”  动量补语,如:*“他们只能每星期一次见面或在电话里联系。”  5.重叠类的偏误,如:*“如果编辑部、宣传部或者秘书语言方面有不懂的请帮忙。”  偏误统计情况表  偏误分析  由上表可知,“�兔Α钡钠�误率为28.6%,“见面”的偏误率为23

7、.8%。由此可见,印尼留学生对这两个离合词的习得情况都不太乐观。其中,“帮忙”宾语类的偏误占总偏误的52%,助词类偏误占21%。“见面”的助词类偏误占总偏误的57%,补语类的偏误占16%,宾语类的偏误占15%。这说明印尼留学生对这两个离合词插入助词、插入补语和带宾语这三种离析形式习得的情况普遍不理想。  需要注意的是,印尼留学生偏向于将离合词合起来用,很少将其拆开来使用,因此也避免了偏误。此外,本文总结了七种基本的离合词离析形式,但研究过程中却发现留学生用到的离析方式很少,“倒装”这一离析形式在语料整理过程中未曾发现。  三、

8、印尼留学生动宾离合词习得偏误原因探析  “教”的方面  1.由训练造成的偏误  部分教师采取回避手段,并没有系统、详细地讲解离合词的特点和用法。因而留学生经常把动宾离合词等同于一般的动宾动词,甚至等同于印尼语的单纯词。  部分教师不顾学生实际汉语水平,期望把离合词所有的离析方

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。