印尼留学生动宾离合词习得偏误类型及教学研究

印尼留学生动宾离合词习得偏误类型及教学研究

ID:11369730

大小:37.00 KB

页数:10页

时间:2018-07-11

印尼留学生动宾离合词习得偏误类型及教学研究_第1页
印尼留学生动宾离合词习得偏误类型及教学研究_第2页
印尼留学生动宾离合词习得偏误类型及教学研究_第3页
印尼留学生动宾离合词习得偏误类型及教学研究_第4页
印尼留学生动宾离合词习得偏误类型及教学研究_第5页
资源描述:

《印尼留学生动宾离合词习得偏误类型及教学研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、印尼留学生动宾离合词习得偏误类型及教学研究 摘要:动宾离合词是离合词本体和对外汉语教学研究的重点。“帮忙”和“见面”是留学生偏误率较高的两个动宾离合词,其句法功能主要为作主语、作谓语、作宾语和作定语,离析形式主要为插入助词、插入定语、插入补语、重叠、倒装和混合。基于暨南大学中介语料库中“帮忙”和“见面”的语料整理分析,将其偏误分为插入助词、带宾语类、插入补语、插入定语和重叠类,研究发现印尼留学生前三类偏误率较高。习得偏误原因总结为:“教”的方面有训练不科学及词典、教材标注不当,“学”的方面有母语负迁移、插入成分未习得及回避策略。教学方面,应

2、树立正确的离合词观,先“合”后“离”并重“离”,重语素义讲解、逐个讲解,足量输入和反复操练。本文采集自网络,本站发布的论文均是优质论文,供学习和研究使用,文中立场与本网站无关,版权和著作权归原作者所有,如有不愿意被转载的情况,请通知我们删除已转载的信息,如果需要分享,请保留本段说明。 关键词:印尼留学生动宾式离合词偏误类型偏误原因对外汉语教学  自1940年陈望道在《语文运动的回顾和展望》一文中提出离合词这一特殊现象之后,学术界对此给予了较多的关注。本文对学术界普遍认可且留学生偏误率较高的的“帮忙”和“见面”这两个动宾离合词进行研究,以期为

3、留学生离合词教学提供些许理论上的依据。  一、“帮忙”和“见面”的句法功能和离析形式研究  (一)句法功能  1.充当主语且可以带定语,如:“离开病房后,白土说,这次见面是井上先生瞒着医生的。”①  2.充当谓语且可以带状语,如:“不论哪个群众家中有困难,他都会热心帮忙。”  3.充当宾语,如:“要记住一个人,是不需要见面的。”  4.充当定语,如:“瀑顶上帮忙的人惊魂未定,两位‘齐天大圣’已经喜出望外。”  (二)离析形式  1.插入助词  (1)插入动态助词:“了”“过”,如:“今天和一个四年没见的老同学见了面。”  (2)插入时间助词

4、:“的”,如:“但不知是谁帮的忙。”  2.插入定语,如:“寻常人还不准见她的面。”  3.插入补语  (1)插入可能补语:“不上/不了/得上/得了”,如:“如果台湾不能自我防卫,美国也帮不上忙。”  (2)插入时量补语:“一会儿/两天……”,如:“吃了饭,帮了一会儿忙,李琳回宿舍去了。”  (3)插入结果补语:“完”,如:“自从跟秦旭见完面以后他就对这些秦军的抵抗性更加疯狂了。”  (4)插入动量补语:“一次/一回/一下……”,如:“他的目光落在老四脸上,希望老四再仗义帮一次忙。”  4.重叠  (1)重复“帮/见”,如:“朋友,为什么不

5、出来见见面?”  (2)“帮一帮忙/帮不帮忙/帮没帮忙”,如:“世伯若有时间不妨找他帮一帮忙。”  5.倒装,如:“我现在可是连皇帝面都没见上。”  6.特殊情况――混合,如:“小王帮了我很多忙。”  二、印尼留学生习得“帮忙”和“见面”的情况考察分析  (一)偏误类型  鲁健骥(1994)将偏误分为遗漏、误加、误代、错序四大类。本文基于此将印尼留学生习得“帮忙”和“见面”的偏误类型总结如下:  1.插入助词时的偏误(普遍都是应插未插,即遗漏助词)  (1)插入“了”,如:*“我们在那边见面然后谈了谈。”(见了面)  (2)插入“过”,如:

6、*“你以前从来没有请求别人帮忙,对吗?”(帮过忙)  (3)插入“的”有误,如:*“我和她在一个公共汽车站第一次见面的。”(见的面)  2.带宾语类偏误  (1)把原本应该放在定语位置上的动作涉及的对象放在了宾语的位置上,如:*“一来是旅游,二来是帮忙素食餐厅。”(帮素食餐厅的忙)  (2)介引宾语类偏误,如:*“希望明年再见面他们。”(和他们见面)  (3)语素(忙)未脱落(误加),如:*“其实狗起初是用来帮忙猎手打猎的。”(帮猎手打猎的)  (4)误代,如:*“我在这儿见面很多朋友。”(认识)  3.插入定语时的偏误,如:*“那个句子给

7、我很大的影响了,也给我很大的帮忙了。”(给我帮了很大的忙)  4.插入补语时的偏误  (1)可能补语,如:*“早晚唐希阳跟王美丽能见面。”(遗漏“上”,见上面)  (2)动量补语,如:*“他们只能每星期一次见面或在电话里联系。”(“一次”错序,见一次面)  5.重叠类的偏误(该重叠而未重叠,即遗漏),如:*“如果编辑部、宣传部或者秘书语言方面有不懂的请帮忙。”(帮帮忙)  (二)偏误统计情况表  (三)偏误分析  由上表可知,“?兔Α钡钠?误率为28.6%,“见面”的偏误率为23.8%。由此可见,印尼留学生对这两个离合词的习得情况都不太乐观

8、。其中,“帮忙”宾语类的偏误占总偏误的52%,助词类偏误占21%。“见面”的助词类偏误占总偏误的57%,补语类的偏误占16%,宾语类的偏误占15%。这说明印尼留学生对这两个离合词

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。