美语新词的构成及汉译方法

美语新词的构成及汉译方法

ID:5302236

大小:178.87 KB

页数:2页

时间:2017-12-07

美语新词的构成及汉译方法_第1页
美语新词的构成及汉译方法_第2页
资源描述:

《美语新词的构成及汉译方法》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、2010年第5期边疆经济与文化N5.2O1O(总第77期)THEBORDERECONOMYANDCULTUREGenera1.Nm77【文化论坛】美语新词的构成及汉译方法李丽(阜新高等专科学校外语系,辽宁阜新123000)摘要:美国人民具有高度的创新能力,近四百年来关语词汇不断兼收并蓄,推陈出新,美语新词不仅记载了美利坚民族的沧桑巨变,更呈现了这个民族独特的民族特点。这些美语新词主要包括新创词、外来词、旧词新义和杜撰新词等四类,在对其进行汉语翻译时,我们主要采用意译、音译和移植等方法,以求译文与原文意义相符。关键

2、词:美语词汇;新词构成;汉译法中图分类号:H313文献标志码:A文章编号:1672_5409(2010)05Do85_02美国作为一个建国不到三百年的新兴国家,缺母缩写法,就是将词组中主要词的每个字母连成一少可资炫耀的悠久历史,也没有积重难返的传统束个新词,这样的新词每个字母都要大写。如:CEO缚。美国从英国的殖民统治下独立导致了美式英语ChiefExecutiveOfficer执行总裁,首席执行官。的诞生,曾经的殖民历史和大量的移民决定了她文(3)拼缀词。它实际上是在两个单词中各取化的多样性。这种特殊的历史文化

3、背景使美国人民一部分拼缀成一个新词。如:lunamaut*-lunar+as—具有了高度的包容性、创新能力和与时俱进的精tronaut登月宇航员,nanolaser+-nanometer+laser纳神,而这个民族特点在语言方面尤其得到了突出的米激光器。最新创造的拼缀词是2008年美国人发呈现。他们充满活力、没有等级观念的民族性格使明的Chimerica。经济史学家尼尔·弗格森用China得美国英语不断创新而且能够独立发展。美国科学和America拼缀出Chimerica这个英语新词,即技术突飞猛进,社会经济迅速

4、发展,道德观念急剧“中美国或译为中美经济共生体”。转变,为了反映不断出现的新发明、新事物、新问(4)合成词。将两个旧词复合为一个新词是题、新观念,适应交际的需要,美国英语需要大量另一种造词法,复合词在美国英语中特别活跃,为相应的新词来充实和扩展它的词汇。这种新词的创其提供了无数生动形象的新词。语言学家Margaret造正好符合了美国人的特点,他们喜欢创新,喜欢Schlauch指出,将动词和副词结合组成新词是美国夸张,也喜欢随心所欲地用词,他们在这方面开放英语的一个重要特征,如名词check—up,feed—而大胆

5、,从而使美语新词覆盖了美国社会的所有back,sit—down,build—up;形容词knock—down,层面。try—out,walk—away,动词holdout,letup,hangaround。这些词通俗生动,具有时代气息。一、新词的构成(5)新词缀。面对给新事物命名和表达新概新增加的美国英语词汇主要分为以下四类——念的迫切需要,具有独创性的美国人不仅创造了无新创词、外来词、旧词新义和杜撰新词。穷无尽的新词,而且还创造了许多具有时代特征的1.自创新词新的词缀,例如,nomics(某人当政时执行的经济美

6、语自创新词可以分为派生词、缩略词、拼缀政策):Bushnomies,Clintonomics,Reagonomics;词、合成词还有新词缀。gate(指政治丑闻):Watergate,White—watergate.(1)派生词。派生构词法应用最广泛,派生词Irangate,Zippergate。是在原生词的基础上加上前缀或后缀而成的。前缀2.吸收外来语作为新词构词如:micro-+microwave微波;anti--*antiparticle美国素有“民族熔炉”之称,外来民族在进反粒子;super---,sup

7、erweapon超级武器。后缀构词入美国的同时也把自己的语言带进了美国。美国人有:一ize---~demoralize使堕落,一ster---*prankster恶广泛地吸收非英语语言的优秀词汇为己所用,因而作剧的人。外来词纷繁复杂。外来词的借人既反映出外来民族(2)缩略词。缩略词分两类:一种是截短法。各自的文化传统和时代背景,又丰富和发展了美利即把一个词或词组中的部分字母删掉而构成新词。坚的语言与文化,成为了主流社会语言文化的一一个如:homo+--homosexuality,同性恋。另一种是首字重要部分。美国

8、英语就是在此基础上不断吸收其他收稿日期:2010-02-02作者简介:李丽(1971一),女,辽宁阜新人,讲师,硕士,从事国际商务英语研究。⋯JINGJIYUWEN一圈边疆经济与文化2010年第5期TheBorderEconomyAndCultureNo.5,2010外来语继续发展与壮大的。一个有容量的语言才是法,常用于合成词的翻译。kickbacks回扣。laptop丰

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。