汉英口译中的中式英语处理策略研究——以湖南省首届高校研究生英语翻译大赛为例.pdf

汉英口译中的中式英语处理策略研究——以湖南省首届高校研究生英语翻译大赛为例.pdf

ID:50547805

大小:3.88 MB

页数:59页

时间:2020-03-07

汉英口译中的中式英语处理策略研究——以湖南省首届高校研究生英语翻译大赛为例.pdf_第1页
汉英口译中的中式英语处理策略研究——以湖南省首届高校研究生英语翻译大赛为例.pdf_第2页
汉英口译中的中式英语处理策略研究——以湖南省首届高校研究生英语翻译大赛为例.pdf_第3页
汉英口译中的中式英语处理策略研究——以湖南省首届高校研究生英语翻译大赛为例.pdf_第4页
汉英口译中的中式英语处理策略研究——以湖南省首届高校研究生英语翻译大赛为例.pdf_第5页
资源描述:

《汉英口译中的中式英语处理策略研究——以湖南省首届高校研究生英语翻译大赛为例.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、1絲击种於乂聋"@Hunan!Norma[Universit—y硕壬学佐4^文OnChinlishHandlinStrateiesgggn-iCEIn化rretinpgACaseStudyof化eFirstHunanPostra加atesgEnlishTranslationCometitiongp汉英口译中的中式英语处理策略研究—湘南省首届高校研究生英语翻译大赛为例翻译硕去学科专业学位类别□科学学位0专业学位研究生姓名教授导师姓名、职称蒋莉华副论文编

2、号湖南师范大学学位评定委员会办公室二0—五年五月分类号密级10542学号200学校代码134008006OnChinlishHandlinStrateiesggg*-化CEIn化rietinpgAiPttesCaseS化dyof化eFrst曲manosraduagEnlishTra田slatio田Competitiong汉英口译中的中式英语的处理策略研究—咲满南省首届高校研究生英语巧译大赛为例研究生姓名量過指导教师姓名、职称蒋莉华副教授学科专业翻译硕

3、壬研究方向英语口译湖南师范大学学位评定委员会办公室二0—五年五月OnChinlishHandlinStrateiesgggn-iCEInterpretingAThesisSubmitted化ForeinSUidiesColleeggOfHunanNormalUniversityInPartialFul扫llmentof化eReuirementsqFor化6DegreeofMasterofTranslationandInterpretingByXuJu

4、anUndertheSupervisionofAssociateProfe化orJiangL化uaChanshaHunang,Ma2015y,摘要汉英口译的难点在于如何正确理解发言人的意思,如何用准确的目的语传递发言人的意思。作者全程观摩了于2014年11月举行的湖南省首届研究生英语翻译比赛,发现在对话口译环节,许多选手由于使用了中式英语表达,没能W规范的英语准确地传递发言人的含义,使交际的效果受到了影响。本次比赛的参赛选手来自于湖南省各大商校。,其水平代表了湖南省口译方向学生的上等水平由该些选手的

5、表一大难题现可W看出,中式英语的确是困扰着口译方向学生的,应当引起我们的重视。本文从对比分析理论与释意理论入手,湖南省研究生翻译比赛。为语料,探巧汉英口译中的中式英语的应对策略文章主要分为下一::几个部分第章是引言部分,主要介绍研究的背景与意义由于中式英语影响到听众对于原文的理解,减少中式英语表达可W提离译文质量,促进交际目的的实现;第二章是文献综述,主要介绍了往有关中式英语的研究及其贡献,但其不足之处在于没有结合理论提出应对减少中式英语的具体策略;第H章主要介绍了处理中式英语问题的理论基础;对比分析理论与释意理论;

6、第四章主要介绍了本文的选材过程与数据的统计与分类五章是本文的核也部分,结合实例分析;第了口译比赛中出现得最多的四类中式英语表达:动词错误,還辑关系I错误,字面翻译和重复,并分类给出了其应对策略;最后第六章是结。论部分,对本文的成果与不足之处进行了总结本文认为,将英紋语言对比和释意相结合,可[^有效地减少口译中的中式英语。因为进行语言间的对比,可让我们意识到英语表达""方式的持点,在表达时运用更加规范的语言形式:而釋意提醒我们在口译时注重意义的传递;将两者相结合便不会陷入中式英语的误区。关键词:汉英口译;;中式英语

7、应对策略II乂bstract-WhatmakesChineseEnglishinterpretingdifficultishowtounderstandthespeakerandtodeliverhis/herideatotheaudienceinaproperway.AfterwatchingtheFirstHunanPostgraduatesEnglishTranslationCom幻itionwhichwasheldinNovember2014化eauthor

8、p,,*foundthatthecommu

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。