欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:50153131
大小:7.55 MB
页数:95页
时间:2020-03-07
《《绿林荫下》(第四部分)翻译项目报告.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、'於衣沪V.的^^早式知I弦邊^..一、-*?.、‘:3-?‘分类号:H15.6.■单位代码:W的b、/,;亡書-*y^敦‘..穿’,-心>?11巧级S公开A学号;203069027、:古、\—為.^,<.蠢、分^卸範乂蓬专业学位硕±论文、一^■.,心-心V.乂i^;户;:公沪.、\,寺.马‘-?',中文论支搔目:《绿林荫下》(第西都分);識矣^去翻译项目报告参之^目TranslationProjectRenortof去乏s:A三英文论文题'-、-公>-
2、却?糸■、、%‘UndertheGreenwoodTree:PartFour一-论文作者-:周吉V斗少,:二.指誦节巧終气:曹義g?技专贈类别:翻译硕壬.>.寺':、专业领撤英语笔谨/y《.《论文形式:翻译报告;击為芳嚴、所在学院:外国语学院V、若■'论文提交-:日期:2015年6月15日誇,中-2015524论文額日期:年月曰.,.胃-、.、-.一.1T.,^補攀学位论文出版授权书本人完全同意《中国优秀博硕±学位论文全文数据库出版章程》"章程"下
3、简称),愿意将本人的硕±学位论文提交中国学术期刊(光盘版)电子杂志社在《中国优秀博硕±学位论文全文数据库》中全文发表。《中国优秀博硕±学位论文全文数据库》可电子、网络及其他数字媒体形式公开出版,并同意编入CNKI《中国知识资源总库》,在《中国博硕±学位论文评价数据库》中使用和在互联网""上传播,同意按章程规定享受相关权益。:作者签名年—L■見日论文题目;《绿林荫下》(第四部分)翻译项目报告毕业院校:四川师范大学毕业年份:20巧年6月所在学院::外国语学院所学专业英语笔译(说明;本授权书由中国学
4、术期刊光盘版)电子杂志社保存。--联系电话:0106279195162巧317662790693传真:01062巧1814-通信地址:北京清华大学邮局8448信箱采编中也邮编;1000842附件:论文独创性及使用授权声明?四川师范大学学位论文独创性声明,本人声明:所呈交学位论文《绿林荫下》(窠四部分)翻译项目报告,是本人在导师曹朦颖指导下,独立进行研究工作所取得的成果。除文中己经注明引用的内容外,本论文不含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作扉或成果。。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体,均己在文中W
5、明确方式惊明本声明的法律结果由本人承担。‘一本人承墙:已提交的学位论文电子版与论文纸本的内容致。如因不符而引起的学术声誉上的损失由本入自负。言八心bI学位论文作者:)弓签字日期:年月曰?《绿林荫下》(第四部分)翻译项目报告翻译硕壬硏究生:周吉指导教师:曹曠颖?摘要:哈代在英国文学史上的地位举足轻重托马斯,而他的威塞克斯小说独具恃色,小说展现纯朴的田园生活和浓郁的乡±气息。作为威塞克斯系列小说的一。第部,《绿林荫下》中人物的语言和环境描写也更是富有特点为了更好地还原原文的语境和顺应原文人物特点,本
6、文W维索尔伦的交际语境顺应作为理论基础,通过对原文的交际语境的顺应完成《缘林荫下》第四部分的翻译。维索尔伦认为交际语境是指也理世界、社交世界、物理世界;在翻译研究方面,交际语境顺应分类为、:屯理世界的顺应翻译、社交世界的顺应翻译、物理的世界顺应翻译H个方面。本文将从送H个方面分别对小说中人物的也理,社会,W及小说中的物殖世界进行顺应。一本文分为四章:第章介绍翻译项目,包括翻译项目背景及项目目标和意义;第二章介绍原文文本,原文作者,原文内容,并且简要分析了原文的风格和特点,;第H章首先简述译前准备和翻译难点其次是应用翻译
7、理论分析翻译案例;第四章总结翻译报告。本文在交际语境顺应理论指导下,从交际语境的顺应的视角对翻译过程中出一,现的难点进行处理,并且分析翻译案例这将为其它类似文学文本的翻译提供定的借鉴。关键词:《绿林荫下》顺应理论交际语境顺应IAbstract*乂TVanslationProectReoitof扔I庇r汝6jpGreenwoodTree:PartFourAbstractMTICandidate:ZhouJiAdvisor:CaoXiyingThomasHardyoccup
8、iesadecisiveositioninEnlishliteratureandhisWes
此文档下载收益归作者所有