资源描述:
《接受美学视角下的儿童文学隐喻翻译对比研究——以《绿野仙踪》为例.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、学校代码:10724论文题目:接受美学视角下的儿童文学隐喻翻译对比研究—以《绿野仙踪》为例专业:外国语言学及应用语言学研究方向:翻译与翻译研究论文编号:YW1042016年6月ACOMPARATIVESTUDYOFMETAPHORTRANSLATIONINCHILDREN’SLITERATUREFROMRECEPTIONAESTHETICS——ACASESTUDYOFTHEWIZARDOFOZbyHanBoyunAThesisSubmittedtotheGraduateSchoolofXi’anInternationalStudiesUniversityi
2、npartialfulfillmentoftherequirementsforthedegreeofMASTEROFARTSinForeignLinguisticsandAppliedLinguisticsXi’an,China2016IIIIIIIVVACKNOWLEDGEMENTSFirstofall,IwouldliketoexpressmysinceregratitudetoWangRui,myadvisor,notonlyforhisinvaluableinstructionsinthepastthreeyearsandinsightfulcom
3、mentsonmythesis,butforthegreathelpandencouragementhegenerouslyoffersintheprocessofthepreparationforthepaper.Next,Iamgratefultomyfellowclassmates.Withouttheiractiveparticipationinmyclassandwhole-heartedinvolvementintheresearchprogram,Icouldnothavefinishedmyresearchandpresentedthefi
4、ndings.Whatismore,IalsowanttopresentmythankfulnesstoTianTeng,LiQing,KuangYaru.Theyhaveofferedmesomeresearchmaterialsandsincerelysharestheresearchexperiencewithme.Lastbutnottheleast,Icouldnothavefinishedthewholepaperwithouttheencouragementandsupportofmyparents.Theyprovidemewithcomf
5、ortablelife,allowingmetoconcentrateonmystudy.Besides,wheneverIfeeldown,theytrytheirbesttoenlightenmewiththeirrichsocialexperience.Itistheirlovethatsupportsmetoenjoytrouble-freestudyinthepastthreeyears.VIABSTRACTInrecentyears,thechildren’sliteraturefromforeigncountrieshasbeenlargel
6、yintroducedtoChinaandmanyscholarsbegantostudyonthetranslationofchildren’sliterature.Comparedwithothertypesofliterature,children’sliteratureismoreinstructiveandinteresting.Metaphor,asakindofrhetoricaldevice,isfrequentlyusedinthechildren’sliteraryworks.Apartfrommanytranslationtheori
7、es,thetheoryofliteraturelikeReceptionAestheticsisalsoappliedforthestudyoftranslationinchildren’sliterature.ReceptionAestheticswasputforwardbyHansRobertJaussandWalfgangIserin1960s.Thistheoryestablishedthedominantroleofthereaderandcausedaconversionfromauthor-centeredandtext-centered
8、toreader-centered.Becausethereade