On the Contrastive Analysis between China English and Chinglish 优先出版.pdf

On the Contrastive Analysis between China English and Chinglish 优先出版.pdf

ID:49260873

大小:1.37 MB

页数:3页

时间:2020-02-28

On the Contrastive Analysis between China English and Chinglish 优先出版.pdf_第1页
On the Contrastive Analysis between China English and Chinglish 优先出版.pdf_第2页
On the Contrastive Analysis between China English and Chinglish 优先出版.pdf_第3页
资源描述:

《On the Contrastive Analysis between China English and Chinglish 优先出版.pdf》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、Publishedonline:2017-05-0818:43:03URL:http://kns.cnki.net/kcms/detail/34.1209.G4.20170508.1843.204.html2017年4月2017年4月OverseasEnglish海外英语followingpartsarethefourmainwaysofthem.InChinese,especiallymanyacronymsareoftenusedfree3.1Transliterationtranslation:扫黄打非:eliminatepornographyandotherillegalpubl

2、ica⁃Transliterationisawordwhichischangedintoacorrespond⁃tionsingcharacterofanotheralphabetorlanguage(Wen,2012).Inthe3.4CoinedTranslationcurrentstudytransliterationisoftwotypes:fromsourcelanguagesandPinyin-basedlanguage.AccordingtoPylesandAlgeo’researchin1982,derivation,3.1.1FromSourceLanguagescom

3、pounding,andblendingarethreemainwaysofEnglishword-SourcelanguagesinthispaperrefertoMandarin,Cantonese,formation(Zhang,1999).TheauthorfindsallthesethreetypesandAmoy,alldesignatedvarietiesofChinese,andeachhavinghadhavebeenusedinChinaEnglishlexis.itsownshareinexportingwordstoEnglish.YangJian(2009)ha

4、s3.4.1Derivationre-examinedChineseborrowingswithacceptanceinupdatedlead⁃Derivationisalsoknownasaffixation,aprocessofproducingingdictionaries,bycomparingthemwiththosefoundintheeightnewwordsbyaddingaffixestostemsorbases(Hu&Jiang,2002).olderdictionariesinCannon’sstudy.Amongthemorerecentloan⁃Thereare

5、twowaysofderivation:Chinesestem+affixorEnglishwords,thereareaboutsixtimesasmanyMandarinwordsasCanton⁃stem+affix.Infact,thefirsttypeismorecommonwhilethesecondese.oneseldomappearsinChinaEnglish(Lv,2005).Theprefixesthat3.1.2FromPinyin-basedChineseLoanwordsfrequentlyusedare:“pre-”,“post-”,“neo-”,“sin

6、o-”,and“an⁃Thechangingrolesofthesourcelanguagesarealsolargelyre⁃ti-”,forinstance,pre-/post-Qingperiod(先/晚清时期),Neo-sponsibleforthefactthatPinyin-basedChineseloanwordshaveConfucianism(当代新儒学).Andthesuffixesthatfrequentlyusedbeengatheringmomentum,particularlyduringthepasttwoorthreeare:“-er”,“-ese”,“-

7、ism”,“-ist”,and“-ize”,likeBeijinger(北decades.Theclearlyobservabletrendsincetheearly1980sisthat京人),Shanghainese(上海话),Taois(道家),pinyinize(拼音化),PinyinhasbeengraduallyreplacingtheYaleandWade-Gilessys⁃Sinology(汉学),etc.temsa

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。