欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:45980747
大小:1.67 MB
页数:36页
时间:2019-11-19
《商务英语翻译(第4讲)》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、商务英语翻译教程BusinessEnglishTranslationCourse-book4李晓亮Charlie商标翻译策略中的适宜性Adequacy译文的预期功能(supposition)直接音译法V.S.直接义译法译文的预期读者(targetaddresses)直接义译法音义兼译谐音译法SONYCANONAdidasChristianDiorMotorolaOmegaCasinoGOODCOMPANIONPLOYBOYCROWNPhilipsKodakKonicaBestRich-onDOVEParkerCitizenNescaf
2、eHolidayInnTimesShellBlueRibbonBeerpandaBlackSwirlWindGreatWallApolloPhoenixDiamondCoca–colaXeroxB&QPepsiGoldlionWhiteElephantBlueBirdCrownBlueCat7–upTrulyUnilevelArchePanteneBrandy英汉广告中隐喻翻译策略StrategiestoMetaphorAdsTranslationfromEnglishintoChinese隐喻-隐喻(metaphortometaph
3、or)隐喻-明喻(metaphortosimile)隐喻-非隐喻(metaphortonon-metaphor)隐喻-隐喻(metaphortometaphor)复制源语隐喻:InAsia'sbustlingcities,anoasisawaitsthetraderandtraveler.在亚洲喧闹的城市里,一座绿洲等待着商人和游客。Breadislife.面包就是生活。(BICE面包)隐喻-隐喻(metaphortometaphor)目标语隐喻替代法:OnWallStreet,ifyouareouttolunch,youarelun
4、ch.在华尔街。你出去吃顿午餐,你就是别人的盘中餐。隐喻-明喻(metaphortosimile)Waterford,LightaCrystalFire.瓦特副水晶玻璃器皿,像一团透明的火焰。隐喻-非隐喻(metaphortonon-metaphor)转换源语隐喻:Uglyisonlyskin—deep.其貌不扬,精彩内涵。(Volkswagen)隐喻-非隐喻(metaphortonon-metaphor)删除源语隐喻:Itgivesmyhairatop–qualitylook.它(洗发水)给我一流的秀发。汉语广告英译中修辞手法的应用
5、ApplicationofRhetoricC—ETranslationofAds重复(Repetition)头、尾韵(Alliteration)隐喻(Metaphor)拟人(Personification)对比(Contrast)排比、对偶(ParallelConstruction)双关(Pun)套用或篡改惯用词句式重复(Repetition)洁齿清气。Cleansyourbreathwhilecleansyourteeth.随意挑选,保君满意。Chooseonceandchoosewell.“黑妹”牙膏,强健牙龈,保护牙齿。Don’
6、tsay:“Showmeanyother”say:“”ShowmeBlackSister”.带“梅花”,准时乐道(手表)。Givethewatchtoall,andtoallagoodtime.头、尾韵(Alliteration)爽口顺喉、和醇耐味、名贵高尚。Ssensuouslysmooth,mysteriouslymellow,gloriouslygolden.骑上“金狮”,潇洒轻快。SmartandSwiftRidingonGoldenLion.体积虽小,颇具功效。Compact,impact.“茉莉”香糖,越嚼越香。Murry
7、mints,too–good–to–hurrymints.百年老店,领先20年。Ahundredyearsoldbutstill20yearsold.隐喻(Metaphor)柔软迷人,色泽悦目。Softenchanting,similecoloring.幸福可乐,冷饮之王。Tastethatbeatstheothercolds.拟人(Personification)“美人”鲜花,倾诉衷肠。Flowerbybeautyspeaksfromtheheart.“涤纶”商标,信誉卓著。“Terylene”keepsitspromises.“牡
8、丹”香烟,醇味盖冠。“Peony”standsoutfortaste.对比(Contrast)历史悠久的宜兴陶瓷工业推出崭新的种种产品。Theage–oldYixingceramicsturnsoutthenewestp
此文档下载收益归作者所有