商务信函翻译复习资料2

商务信函翻译复习资料2

ID:45790742

大小:72.41 KB

页数:17页

时间:2019-11-17

商务信函翻译复习资料2_第1页
商务信函翻译复习资料2_第2页
商务信函翻译复习资料2_第3页
商务信函翻译复习资料2_第4页
商务信函翻译复习资料2_第5页
资源描述:

《商务信函翻译复习资料2》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在工程资料-天天文库

1、MNC跨(多)国公司CFR成木加运费EXW工厂交货lb磅FOB离岸价J.V.合资经营企业L/C信用证FCL整箱货LCL拼箱货standingorders估计离开时间(EstimatedTimeofDeparture)cargocapacity载货能力directsteamer运费己付B/L直达船freightprepaid海运提单(BillofLading)Task2―词多义的翻译1)provideWestrivetoprovidethebestservicepossibletoourcustomers.译文:我们努力为我们的客户提供最好的服务。Provided

2、thatyoupaytheminimumcurrentduebythestateddeadline,theinterestratewillbe14.9%.译文:如贵方在上述期限前支付最小的金额,存款利率将是14.9%o2)interestThankyouforaninterestingmeetingyesterday.Tappreciatethetimeandinformationyousharedwithme.译文:谢谢您昨犬主持了这样牛动有趣的会议。能够与您共度时光并分亨重要信息,我在此表示由衷的感谢。Mr.Budd,intheinterestsofbusi

3、ness,agreedthatdarkbrownwouldbeverynice.译文:为了做成这笔生意,巴德先生认为深棕色的产品很好。ThankyouforyourinterestinFLOORBOARDproductsandsystems.Wehaveenclosedtheinformationyourequestedforyourreview.译文:感谢贵方对FLOORBOARD牌产品及系统感兴趣。我们已随函寄送了贵方耍求的信息供参考。tterqualitycopies・(dueto:由于)译文:山于在处理缩影胶片吋遇到了技术障碍,我现在无法提供质量更好的副

4、木。Yourdueswillbe$50,plusamembershipfeeof$20.(应交金额)译文:您的应缴金额为50美元,另交20美元的会员费。Aservicechargeisaddedtopast-duebalancesthatarenotpaidbythe25thdayofthebillingmonth,(past-due:过期的)译文:将该项服务费加至结账月份25日之前未付的逾期余额之上。Wearestillwaitingforthepaymentof$650duesinceJune8,2007.(due:应付金额)译文:自2007年6月8日起我们

5、一直盼望收到贵方发来650美元的付款。Youraccountisoverduefor$650,asweprevious1ynotedinourcorrespondence.(到期未付)译文:我们在早前的信函中也已提到,贵方账户中还有650美元到期未付。ThenexttraintoLondonisdueat16:00.(应到达)译文:下一班列车将在16:00到达伦敦。Paymentfallsduethismonth.(到期)译文:付款于本月至I」期。5)appreciateIwouldappreciateitifyoucouldnotifymeifyouwisht

6、ocancelyourapplicationforanyreason.(感谢)译文:如贵方能够告知是否因某种原因而希望取消申请,我将不胜感激。Icanappreciatehowbusyyoumustbehandlingtheinstallationofanewcomputersysten】atyourcompany.(领会;认识至lj)译文:我"J以体会到您在公司新电脑系统安装工作中一定非常繁忙。Weappreciateyourbusinessandwantyoutoknowthatwelookforwardtocontinuingtoserveyourente

7、rtainmentneedsinthefuture.(欣赏)译文:我们很欣赏贵方的工作,并想让您知道我们盼望着在将来能够服务于您娱乐方面的需求。WethankyouforyourinquiryofAug.20andappreciateyourinterestinourproducts.(感谢)译文:感谢您8月20日发來询价函,也很感谢您对我们的产品感兴趣。Therewasanappreciationof30%inthevalueofrealestate.(增值)译文:房地产岀现了30%的增幅。6)stockPleasereplyassoonaspossibleb

8、ecausewedon'

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。