商务信函翻译复习资料 2

商务信函翻译复习资料 2

ID:33482111

大小:103.67 KB

页数:9页

时间:2019-02-26

商务信函翻译复习资料 2_第1页
商务信函翻译复习资料 2_第2页
商务信函翻译复习资料 2_第3页
商务信函翻译复习资料 2_第4页
商务信函翻译复习资料 2_第5页
资源描述:

《商务信函翻译复习资料 2》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在应用文档-天天文库

1、BusinessLetterTranslation商务信函的翻译技巧Task1词汇翻译Rd.路S/C销售合同Sq.广场Corp./Inc.公司DearMr.Smith尊敬的史密斯先生Encl.附件Tel.电话c.c.抄送YourRef./OurRef.你方案号/我方案号M/T信汇T/T电汇D/A承兑交单D/P付款交单Co.,Ltd.有限公司p.s.附言S/S货轮Mr./Mrs.Miss/Ms/Messrs敬启者TEU20英尺标箱c/o由……转交CIF成本加运费加保险费Fax传真Imp.andExp.进出口Sub.事由CPA注册会计师St.

2、街asap尽快attn.经办人MNC跨(多)国公司CFR成本加运费EXW工厂交货lb磅FOB离岸价J.V.合资经营企业L/C信用证FCL整箱货LCL拼箱货standingorders长期订单competitiveprice竞争价格dealoncredit信用交易/赊账买卖packinglist装箱单ETA估计到达时间(EstimatedTimeofArrival)ETD估计离开时间(EstimatedTimeofDeparture)cargocapacity载货能力9BusinessLetterTranslationdirectsteam

3、er直达船freightprepaid运费已付B/L海运提单(BillofLading)Task2一词多义的翻译1)provideWestrivetoprovidethebestservicepossibletoourcustomers.译文:我们努力为我们的客户提供最好的服务。Providedthatyoupaytheminimumcurrentduebythestateddeadline,theinterestratewillbe14.9%.译文:如贵方在上述期限前支付最小的金额,存款利率将是14.9%。2)interestThank

4、youforaninterestingmeetingyesterday.Iappreciatethetimeandinformationyousharedwithme.译文:谢谢您昨天主持了这样生动有趣的会议。能够与您共度时光并分享重要信息,我在此表示由衷的感谢。Mr.Budd,intheinterestsofbusiness,agreedthatdarkbrownwouldbeverynice.译文:为了做成这笔生意,巴德先生认为深棕色的产品很好。ThankyouforyourinterestinFLOORBOARDproductsan

5、dsystems.Wehaveenclosedtheinformationyourequestedforyourreview.译文:感谢贵方对FLOORBOARD牌产品及系统感兴趣。我们已随函寄送了贵方要求的信息供参考。Ifyouareinterestedinadditionalinformation,pleasecallmeat888-8888.译文:如果您有意获取其他相关信息,请电话联系我。我的电话是888-8888.Therewillbenointerestchargedforthefirstthreemonths.Therefor

6、e,theinterestratewillbe14.9%,providedthatyoupaytheminimumcurrentduebythestateddeadline.译文:前三个月没有任何利息。因此,如果您在上述期限前支付最小的金额,存款利率将是14.9%。IreadwithinterestyouradvertisementforanexercisemachineinthemostrecenteditionofTheArmchairReader’sReview.译文:我怀着极大的兴趣阅读了贵方刊登在最新一期TheArmchairR

7、eader’sReview上的健身器的广告。Again,thankyouforyourinterestinourorganizationandforhavingtakenthetimetotalkwithme.译文:在此感谢您对我们的机构表现出极大兴趣并抽出时间来与我交谈。Iregrettoinformyouthatacandidatewaschosenshortlybeforeyourletterofinterestarrived.(letterofinterest:投资意向书)译文:很遗憾地通知您,在您的投资意向书到达之前不久,我们已

8、经确定了投资人选。3)shipmentTheshipmentshouldarriveinCambridgebyThursdayofthisweek.(一批货)译文:该批货应在本周三前到达剑桥。

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。