英汉汉英口译基础教程Unit1SpectacularSports

英汉汉英口译基础教程Unit1SpectacularSports

ID:44329946

大小:281.00 KB

页数:14页

时间:2019-10-20

英汉汉英口译基础教程Unit1SpectacularSports_第1页
英汉汉英口译基础教程Unit1SpectacularSports_第2页
英汉汉英口译基础教程Unit1SpectacularSports_第3页
英汉汉英口译基础教程Unit1SpectacularSports_第4页
英汉汉英口译基础教程Unit1SpectacularSports_第5页
资源描述:

《英汉汉英口译基础教程Unit1SpectacularSports》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、英汉汉英口译基础教程Unit1SpectacularSportsA.IndividualWork:PresentationTopic:TheOlympicGamesinMyHeart.Brainstormingclues:history,motto,spirit,culture,medals,champions,openingceremony…B.Groupwork:ReadingandDiscussion1.CanyoutellusthehistoryofOlympicGames?2.HowdoyouunderstandtheOlympicmotto?C.Groupw

2、ork:Four-corneredDialogueInterpretationDifficultSentences取得银牌就算不上取得胜利。Asilvermedalistisa“loser”.在政策允许下被特招进北大toentertheuniversityviapreferentialpolicy我更愿意做一块金字塔的基石。Iprefertobethecornerstoneofthepyramid.D.PairWork:Note-takingandInterpretationTextoneNote-takingLondonandtheOlympicMovementhav

3、ecometogetherwhentherewereseriouschallengestobefaced.Londonisreadytojoinyouinfacinganewchallengeandtoprovideanotherenduringsportinglegacy.D.PairWork:Note-takingandInterpretationTextoneNote-takingSowearedelightedthattheEvaluationCommissionjudgesourbidtobe“ofveryhighquality”.wewanttodelive

4、ramagicalatmosphere.Anelectrifyingexperienceforcompetitorsandspectators.D.PairWork:Note-takingandInterpretationTextoneNote-takingWehavelistenedandlearnt.Weworkedjustashardtounderstandtheneedsofallthoseuponwhomtheathletesdepend.WeknowtheGamesmustoffermorethanjust17daysofworld-classsportan

5、dcelebration.D.PairWork:Note-takingandInterpretationTexttwoNote-taking除了紫禁城、天坛和万里长城这几个标志性的建筑,北京拥有无数的戏院、博物馆,各种各样的餐厅和歌舞场所北京人民相信,在北京举办2008年奥运会,将推动我们文化和全世界文化的交流。D.PairWork:Note-takingandInterpretationTexttwoNote-taking将是展现中国杰出作家、导演和作曲家的舞台,讴歌人类的共同理想,以及我们独特的奥林匹克运动。我们的火炬接力,将途经希腊、埃及、罗马、美索布达米亚,波斯

6、、印度和中国,以共享和平、共享奥运为主题,中国的奥运圣火将通过西藏,穿过长江和黄河,踏上长城,途经香港、澳门、台湾,在组成我们国家的56个民族中传递。E.GroupWork:SightInterpretationTextOneDifficultSentencesAndIthinkthatevenwithPhilbeingthecoachIwouldhavehadatoughtime,mentallyfindingthechallengeformyself.但我觉得既使本赛季他还担任教练,我也会觉得很困难,内心里我已感受到了挑战。E.GroupWork:SightInte

7、rpretationTextOneDifficultSentencesTheseguysplayedthegamewaybeforeMichaelJordanwasbornandMichaelJordancameontheheelsofallthatactivity.这些人早在乔丹出生前就活跃在赛场了。迈克尔·乔丹只不过是继承了他们的传统。E.GroupWork:SightInterpretationTextTwoDifficultSentences福娃向世界各地的孩子们传递友谊、和平、积极进取的精神和人与自然和谐相处的美好愿望。Thef

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。