英汉对比翻译

英汉对比翻译

ID:41515089

大小:80.00 KB

页数:10页

时间:2019-08-26

英汉对比翻译_第1页
英汉对比翻译_第2页
英汉对比翻译_第3页
英汉对比翻译_第4页
英汉对比翻译_第5页
资源描述:

《英汉对比翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、LECTURE1Part1NativeLanguageTransferinFLLearning:InterferenceorFacilitation?外语学习中的母语迁移:干扰还是促进?Therearetwotypesoftransfer:NegativeTransferandPositiveTransfer.KeenawarenessofthesimilaritiesanddifferencesbetweenthetwolanguagescanfacilitateFLlearning.ThecausesofInterferenceinNeg

2、ativeTransfer:·analogicaluseofone’spriorknowledgeofthemothertongue母语先知结构的类推运用·scantyknowledgeofdifferencesbetweenthetwolanguages对两种语言的差异所知甚少·unconsciousfallingbackonthemothertonguespeechhabit不自觉地回归母语的言语习惯ExamplesofNegativeTransfer:①Phonologicaltransfer(语音迁移)Thesound/n/doesn

3、otexistinsomeChinesedialectsand/l/servesasasubstitute.Thewriterlikeswritingatlight(night).②Morphologicaltransfer(词形迁移)NeithernounsnorverbshaveinflectionsinChinese.Heonlyeattwomealaday.③Collocationtransfer(搭配迁移)Thenounrenkou,theChineseequivalentof‘population’,canhaveanumeric

4、alpre-modifier.Shanghaiissaidtohavethirteenmillionpopulation.④Syntacticaltransfer(句型迁移)Theverbjianyi,theChineseequivalentof‘suggest’,canbeusedinVOCpatterninChinese.Hesuggestedmetoacceptthisoffer.⑤Pragmatictransfer(语用迁移)ThenegativereplytoacomplimentisconsideredinChineseasmod

5、estandcourteous.--YourEnglishiswonderful.--No,no.MyEnglishisstillpoor.PartTwoAContrastiveStudyofEnglishandChinese英汉语对比研究ContrastBetweenEnglishandChineseChinese:·Meaning-focusedwithemphasisonimplicitcoherence(隐性连贯)·left-extending,heavy-headedlikealion·movingpointofsight·bamb

6、oo-likesentencestructurewithdifferentsectionslinkedandyetseparated(竹式结构)·Topic-CommentSentenceStructure·Orderoflinguisticelements:relativelyfixedlikebamboo-making(制竹)(语序相对固定)English:·Form-focusedwithemphasisonexplicitcohesion(显性联接)·English:right-extendingheavy-tailedlikeape

7、acockfixedpointofsight·tree-likesentencestructurewithdifferentpartsconnectedlikebranchesandsub-branchestothetrunkline.(树式结构)·Subject-PredicateSentenceStructure·Orderoflinguisticelements:relativelyflexiblelikeblock-building(积木)(语序相对灵活)Example:Chinese:bamboo-likesentencestruc

8、ture(竹式结构)Thechunksofasentenceseemtobeconnectedandyetseparated,likesectionsofabamb

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。