商务翻译实务第11单元商务信函翻译

商务翻译实务第11单元商务信函翻译

ID:39288862

大小:556.00 KB

页数:77页

时间:2019-06-29

商务翻译实务第11单元商务信函翻译_第1页
商务翻译实务第11单元商务信函翻译_第2页
商务翻译实务第11单元商务信函翻译_第3页
商务翻译实务第11单元商务信函翻译_第4页
商务翻译实务第11单元商务信函翻译_第5页
资源描述:

《商务翻译实务第11单元商务信函翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、商务翻译实务袁洪王济华主编钱立武赵继荣副主编第十一单元商务信函翻译商务信函翻译本章概要随着全球经济一体化进程的不断推进,国际商务活动日益频繁,经济贸易与合作的领域不断扩大,商务信函作为商家之间、厂家与客户之间联系业务、沟通商情、咨询答复的主要途径和工具受到越来越多的重视,商务信函是国际贸易与国际交往过程中必不可少的沟通与交流方式。得体、规范的商务信函能与外商建立并保持良好的业务关系,甚至能避免因纠纷而产生的种种不良后果。本单元首先介绍商务信函的格式,然后通过翻译实践让读者了解信函的文体特点,总结商务信函翻译的基本原

2、则和注意事项。商务信函翻译本章重点1.商务信函的语言特点;2.商务信函的翻译技巧;3.商务翻译中的正反交替翻译技巧。本章难点商务信函中专业词汇和套语的翻译。§PARTONE商务信函的分类、功能及其篇章结构TaskI阅读以下商务信函并思考:写此信函的目的是什么?DearMr.Li,OurorderNo.3979:50ElectricDrillsAsitisnowmorethantwomonthssinceweopenedaletterofcreditinyourfavor,weshouldliketoknowexac

3、tlywhenyoucouldarrangeshipmentofthegoods.Yourpromptresponsewillbehighlyappreciated.Sincerely,MarcoFillmore商务信函是涉外商务沟通过程中所使用的各种函件的总称,是“人们互相联系,彼此交往、交流思想、沟通信息、洽谈事务所使用的一种应用文。(黎运汉,2005:365)”虽然电话和网络通话方式已被广泛使用在商务领域,但商务信函包括电子邮件和传真作为一种有效的法律依据,而且不限时间、地点和篇幅,可充分陈述理由和分析问题,

4、使双方能够更有效地进行沟通交流,因此至今仍然是商务交际中最主要的工具。商务信函具有一般书信的特点,同时又属于一般公务信函,它们涉及到商务、贸易过程中的各个环节如询盘、报盘、还盘等。从信函的文体正式程度来看,商务信函可以分为便函和正式函两大类。便函一般用于商务应酬中双方联络感情、促进贸易关系的信函,可以细分为商务活动中的感谢信、祝贺信、慰问信、邀请信等。正式函一般格式较严谨、篇幅较长、内容完整,用于处理具有实质内容的商业事务,可归纳为建立业务关系类、产品推销类、资信查询类、询盘类、发盘还盘类、订购类、支付类、索赔类、

5、保险类等,贯穿进出口外贸业务的全过程。TaskII请讨论商务信函与一般信件的异同。TaskIII请讨论中英文商务信函结构方面的异同。英文商务信函和中文商务信函在格式上大致相同,只是日期的位置不同,英文信函放在信件开头,而中文信函日期放在信件结尾处。商务信函在篇章结构和行文风格上都有具体的要求。一封正式的商务信函一般由固定的组成部分按照顺序组成完整的篇章。下面我们以商务信函中最通用的格式——齐头式信函为例,这种格式的主要特征就是每行均从左边顶格写,信中各段落之间均空一行。1.信头(Letterhead)信头就是指书信

6、中发信人的地址和发信的日期等。通常情况下,公司都会专门印制带有信头的信笺纸,包括发信人的姓名、地址、电话、传真等。2.封内地址(InsideAddress)这里是指收信人的姓名和地址。收信人名称地址的格式和信头的格式相同,但必须把收信人的姓名一并写出。3.称呼(Salutation)指对收信人的一种称呼。较常使用的有DearSir,DearMadam,DearMr.XX等。4.标题(Caption/Subject)或引证(Reference)5.正文(Body)6.结束语/函尾套语(ComplimentaryClo

7、se)结束语是结束信函时的一种客套,应该与前面的称呼相呼应。例如:“Sincerely,”“Bestregards,”或者“Yourstruly,”7.发信人姓名,先签名再打印姓名(Signature&PrintedName)8.发信人职务(Position)9.结束记号(EndNotation)包括有:附件(Enclosure)、抄送(C.C.,即CarbonCopy)、附言(P.S.,即Postscript)在上述英文信函组成部分中,信头(尤其是日期)、称呼、正文、结束语和签名是必备项,其它部分都是可选的,可以

8、省略。下面再来看一篇中文商务信函:××公司:贵方10月1日有关保险事宜的来函知悉,特函告如下:一、综合险。在没有得到我们顾客明确指示的情况下,我们一般投保水渍险和偷窃提货不着险。如贵方愿投保综合险,我方可以稍高的保费代保此险。二、破碎险。破碎险是一种特别保险,需收取额外保费。该险现行保险费率为2%,损失只赔超过5%的部分。三、保险金额。我方注意到贵方欲为装运

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。