《骆驼祥子》两个英译本在文化层面上的比较分析

《骆驼祥子》两个英译本在文化层面上的比较分析

ID:39098282

大小:1.47 MB

页数:50页

时间:2019-06-24

《骆驼祥子》两个英译本在文化层面上的比较分析_第1页
《骆驼祥子》两个英译本在文化层面上的比较分析_第2页
《骆驼祥子》两个英译本在文化层面上的比较分析_第3页
《骆驼祥子》两个英译本在文化层面上的比较分析_第4页
《骆驼祥子》两个英译本在文化层面上的比较分析_第5页
资源描述:

《《骆驼祥子》两个英译本在文化层面上的比较分析》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、AbstractFromtheperspectiveofcultureandinthelightofNida’sfunctionalequivalencetheory,thisthesismakesacomparativestudyoftwoEnglishtranslationsbyShiXiaojingandEvanKingofLuotuoXiangzi,anovelbyLaoShe,whichisrichinlocalandculturalconnotations.Traditionally,translationisconsideredasanactivityoftransf

2、erencebegw髓'ntwolanguages.However,withtheincreaseofcommunicationandexchangeamongdifferentnations,itisrealizedthatthedifferenceoflanguagesisonlyoneofthebarriersincommunication.Infact,itisculturaldifferencesthatmainlyblockthecommunication.Translationisnotonlytransferencebetweenlanguages,butalsoi

3、nvolvesthetransferringoftheculturesthatareboundwiththelanguages.Sometranslationtheorists,suchasLambertandRobyns,believethattranslationisallactivityaboutexchangesbetweentwodifferentculturesratherthanthetransferencebetweentwolanguages.Astheschooloftranslationstudiesorcnlturalstudiespointsout,the

4、translationstudyhasbrokenthroughthebondageoftraditionalaestheticsandlinguisticssince1970’S.Andthe‘'culturetunr’hasplayedanimportantandinnovativeroleintransitionstudy.Theorganizationofthisthesisisasfollows:Chapteroneintroducesthebackgroundandsignificanceoftheresearchandelaboratesonthereasonofch

5、oiceoftheresearchquestion.Chaptertwogivesareviewoftheformerrelatedresearchfromthreeaspects:researchorlculture,researchonLuotuoXiangzianditsEnglishtranslations.Chapterthreeanalyzestherelationshipamonglanguage,cultureandtranslation,introducesaclassificationofculturesandelaboratesonNida’Sfunction

6、alequivalencetheorywhichselVesasthethesis’theoreticalbasis.ChapterfourprovidesabfiefintroductionofLaoShe,LuotuoXiangziandthetwoEnglishtranslationsforcomparativestudyinthisthesis.Chapterfivecomparesthetwoversionsfromthreeaspectsofmaterialculture:food,clothesandhousing.IHChaptersixcomparesthetwo

7、versionsfromtheperspectiveofimmaterialculture.Besidescomparingandanalyzingtherenditionsofdialect,literaturequotations,formalityandcustom,theauthoralsoputsforward目DIrl@suggestionsforthoseinappropriatetranslations.Throughthecomparisonfrom

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。