论文 Translation of Chinese idioms

论文 Translation of Chinese idioms

ID:38527686

大小:39.50 KB

页数:6页

时间:2019-06-14

论文 Translation of Chinese idioms_第1页
论文 Translation of Chinese idioms_第2页
论文 Translation of Chinese idioms_第3页
论文 Translation of Chinese idioms_第4页
论文 Translation of Chinese idioms_第5页
资源描述:

《论文 Translation of Chinese idioms》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、TranslationofChineseidioms繁荣昌盛thrivingandprosperous爱不释手fondleadmiringly爱财如命skinafleaforitshide爱屋及乌loveme,lovemydogHethatlovesthetreelovesthebranch安居乐业liveandworkinpeaceandcontentment白手起家buildupfromnothing百里挑一oneinhundred百折不挠beindomitable半途而废giveuphalfwayleavesth.Unfinished包罗万象all-embracingal

2、l-inclusive饱经风霜weather-beaten卑躬屈膝bowandscrapecringe悲欢离合vicissitudesoflife背道而驰runcountertorunintheoppositedirection本末倒置putthecartbeforethehorse笨鸟先飞theslowneedtostartearly必由之路theonlyway闭关自守closethecountrytointernationalintercourse变本加厉befurtherintensified变化无常chopandchangefantasticality变化无常chopa

3、ndchangefantasticality别开生面havingsth.New别有用心haveulteriormotives彬彬有礼refinedandcourteousurbane兵不厌诈inwarnothingistoodeceitful博古通今eruditeandinformed不败之地incincibleposition不耻下问feelnotashamedtolearnfromone'ssubordinates不可救药bepastprayingforbeyondredemption不劳而获reapwhereonehasnotsown不屈不挠fortitudeindefa

4、tigabilityperseveranceperseveretenacity不速之客crasheruninvitedguest不同凡响outstanding不言而喻speakforitselftellitsownstorytellitsowntalewentwithoutsaying不遗余力sparenoeffortsparenopains不以为然notapproveobjectto不义之财filthylucrefilthypelfthemammonofunrighteousness不亦乐乎extremely不远千里gotothetroubleoftravellingalon

5、gdistance不约而同happentocoincide不择手段byanykindofmeansbyhookorcrookplayhardbyfairmeansorfoul不知所措beatalossbealladriftloseone'sheadoutofone'swits才疏学浅havelittletalentandlearning惨绝人寰extremelycruel沧海桑田timebringsagreatchangetotheworlds沧海一粟/九牛一毛adropinthebucket草木皆兵astateofextremenervousness层出不穷emergeine

6、ndlessly层峦迭嶂peaksoverpeaks察言观色carefullywatchwhatsb.isdoingandsaying姹紫嫣红verybeautifulflowers畅行无阻checkless车水马龙heavytraffic沉默寡言taciturnity称心如意well-content趁热打铁strikewhileironishotHoldawolftheironishot成群结队ganghorde诚惶诚恐withreverenceandawe诚心诚意sinceredesire承上启下aconnectinglinkbetweentheprecedingandth

7、efollowing吃苦耐劳tough吃里扒外liveonsb.whilehelpingotherssecretly痴心妄想胡思乱想wishfulthinking持之以恒preserve叱咤风云ridethewhirlwind愁眉苦脸pullalongfacesnoot愁眉苦脸的,愁眉苦脸地woebegonemorosely臭名远扬,臭名昭著flagrancy,notorious出乎意料unexpected出口成章haveanoutstandingeloquence出类拔萃,鹤立鸡群fill

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。