略论国际商务合同的翻译

略论国际商务合同的翻译

ID:38421465

大小:58.50 KB

页数:11页

时间:2019-06-12

略论国际商务合同的翻译_第1页
略论国际商务合同的翻译_第2页
略论国际商务合同的翻译_第3页
略论国际商务合同的翻译_第4页
略论国际商务合同的翻译_第5页
资源描述:

《略论国际商务合同的翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、略论国际商务合同的翻译BriefDiscussionoftheTranslationofInternationalBusinessContracts外国语学院09级英语2班:蒋文利20093363摘要:在国际经济贸易活动中,商务合同是一种重要的法律文件依据,商贸英语已成为必不可少的语言交际工具,它也是英文经济贸易合同的基点。越来越多的英语和法律的爱好者也希望能尽快熟悉合同英语,从而准确理解,翻译、制作英语合同。这种需求随着中国加入WTO(世界贸易组织)而剧增,用英语解决商务合同问题的愿望也会随之越来

2、越迫切。国际商务合同的种类繁多,涉及面广,内容复杂。这类合同都是涉外交易性质,需要英汉两种版本,因此大多需要翻译。商务合同有其自身的特点,即条理性、规范性和专业性。商务合同对翻译的质量提出很高的要求,也增加了其难度。本文用大量的例句,对商务合同英语的准确性、严谨性、规范性及翻译技巧与内容的完善还有翻译中常见错误、成因及其对策等作了全面分析和论述,并分析其翻译方面所应注意的问题。Abstract:Intheactivitiesofinternationalbusinesstrade,businessc

3、ontracthasbecomeanimportantlegaldocument.Nowadays,businessEnglishhasbecomenotonlyanecessarytoolforcommunication,butalsothebaseofEnglishbusinesscontracts.MoreandmoreEnglish-learnersandlaw-majorshopetheycanknowsomethingaboutEnglishbusinesscontractssoasto

4、understandthemcorrectly,translatethemexactlyandmakethemperfectly.China’senteringtheWTOenhancestheirdesiretouseEnglishtosolvetheproblemsofbusinesscontracts.Therearemanydifferentkindsofinternationalbusinesscontracts,whosecontentsarediversifiedandcomplica

5、ted.Ininternationaltrade,translationiscompulsorysincecontractsusuallyneedtwoversions:EnglishandChinese.Theinternationalbusinesscontracthasitsowncharacters,suchasproperarrangement,standardizationandspecialty.Allthesemakethetranslationofthemverydifficult

6、andthusdemandgoodskillstoensureahighquality.Thisarticleanalyzesthepreciseness,strictnessandstandardizationofbusinesscontractsandexplorestheskillsoftranslatingthembycitingmanyexamples.Italsopointsoutsomecommontranslationerrors,thereasonsandthemethodstoc

7、orrecttheerrors.Finallysomeadviceisgiventocallreadersattentiontotheproblemsintranslation.11关键词:国际商务合同;翻译;原则Keywords:Internationalbusinesscontract;Translation;Principle一、引言:在世界经济阔步迈向21世纪的今天,国际经济贸易活动日益频繁自中国加入WTO,,用英语解决商务合同问题的愿望也会随之越来越迫切。合同,也叫契约。“契”,即意思相投

8、或相合,“约”是用语言或文字互定共守的条件。合同的意思是愿意订立共同遵守的条件、合作共事。“商务合同(businesscontract)是自然人或法人之间为实现一定的商务目的,按一定的合法手续达成的规定相互权利和义务的契约,它对签约各方都具有法律约束力。”正因为合同具有法律效用,合同双方都必须严格按照合同的约定,全面履行自己的义务,这就需要合同的文字斟词.多种贸易方酌句,力求准确无误。译应遵循忠实、准确、统一的原则,即表达要忠实原文,用词要准确,整个译文要融为一体。因

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。