欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:38210074
大小:373.48 KB
页数:5页
时间:2019-06-02
《合同翻译常用句型 - 违约和侵权》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库。
1、1BreachandInfringement违约和侵权IfPartyAmateriallybreachesthisContract,PartyBorit's如果甲方实质性违反本合同,乙方或successorininterestisentitledtoterminatethisContractor其权益承继人有权终止本合同或要claimdamagesforthebreachofcontract.求得到损害赔偿。如果动方实质性违反本合同,甲方经IfPartyBmateriallybreachesthi
2、sContract,PartyAisentitled发出书面通知,有权要求乙方在收到torequestPartyB,byissuingawrittennotice,toredressthe书面通知后十五(15)天内改正违约breachwithinfifteen(15)daysuponreceivingsuchnotice.行为。IfPartyBfailstoredressthebreachwithinthefifteen(15)day如果乙方在十五(15)天期限内未予period,PartyAis
3、entitledtorescindtheContractandclaim改正,甲方则有权解除合同并要求得damagesforthebreachofcontract.到违约赔偿。如果一方实质上未履行其在本合同IfaPartymateriallyfailstoperformanyofitsobligationsunder项下的任何义务,或一方在本合同项thisContractorifaParty'srepresentationorwarrantyunder下的陈述或保证实质上是不真实的thisCont
4、ractismateriallyuntrueorinaccurate,suchParty或不准确的,该方应被视为违反了本shallbedeemedtohavebreachedthisContract.合同。违约方应在收到另一方指明其违约ThePartyinbreachshallhavethirty(30)daysfromreceiptof行为的通知后三十(30)日内,纠正anoticefromtheotherPartyspecifyingthebreachtocorrect其违约行为(若该违约行为
5、是可以纠suchbreachifitisremediable.正的)。ThePartyinbreachshallinanycasebeliabletotheother无论如何,违约方有责任赔偿另一方Partyforalldamagescausedbythebreach.因该等违约而造成的一切损害。合同翻译经典句型荟萃之违约和侵权2Liabilityforsuchdamagesshallnotbewaivedintheeventthe如果守约方根据X条终止本合同,non-breachingParty
6、terminatesthisContractunderArticleX.违约方仍应给予损害赔偿。Allremediesprovidedforhereinandunderlawshallbe本合同规定的及法律规定的一切救cumulative.济应是累积的。TheLicenseeshallpromptlynotifytheLicensor,inwriting,of一旦被许可方获悉涉及商标的侵权anyactsofinfringementorsuspectedinfringementoractsof行为或
7、涉嫌的侵权行为,或涉及商标unfaircompetitioninvolvingtheTrademarksandofany的不正当竞争行为,以及引起混淆的applicationsorregistrationsofconfusinglysimilarmarkswhich类似商标的应用和注册,被许可方应maycometoitsattention.立即书面通知许可方。TheLicenseeshallnotbeentitledtotakeanyproceedingsor被许可方无权就上述任何行为起诉call
8、ontheLicensortotakeanyproceedingsinanyofthe或要求许可方起诉;aforesaidmatters;但许可方可自行决定并自付费用,以provided,however,thattheLicensormay,atitsowndiscretion许可方和被许可方双方名义或任一andcost,prosecuteorotherwisestoporpreventsuchactual方名义,对实际发生或似将发生的商orthreatenedinfringeme
此文档下载收益归作者所有