合同翻译常用句型-可分性和放弃

合同翻译常用句型-可分性和放弃

ID:36854558

大小:385.12 KB

页数:6页

时间:2019-05-16

合同翻译常用句型-可分性和放弃_第1页
合同翻译常用句型-可分性和放弃_第2页
合同翻译常用句型-可分性和放弃_第3页
合同翻译常用句型-可分性和放弃_第4页
合同翻译常用句型-可分性和放弃_第5页
资源描述:

《合同翻译常用句型-可分性和放弃》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在行业资料-天天文库

1、1SeverabilityandWaiver可分性和放弃如果本协议或涉及本协议而签署的Ifanyoneormoreoftheprovisionscontainedinthis任何文件中某条或数条条款,根据任Agreementoranydocumentexecutedinconnectionherewith何适用法律在任何方面是无效的、不shallbeinvalid,illegal,orunenforceableinanyrespectunder合法或不能强制执行的,则(i)本anyapplicablelaw,(i)thevalidity,legal

2、ityandenforceabilityof协议或涉及本协议而签署的任何文theremainingprovisionscontainedhereinorthereinshallnot件中的其他条款的效力、合法性和可inanywaybeaffectedorimpairedandshallremaininfull强制执行性不受任何影响或损害,并forceandeffect;仍然完全有效,(ii)该等无效、不合法或不能强制and(ii)theinvalid,illegalorunenforceableprovisionshallbe执行的条款应以有效、合

3、法和能强制replacedbyavalid,legalandenforceableprovisionthat执行且最能表达该等无效、不合法或comesclosesttoexpressingthetrueintentofsuchinvalid,不能强制执行的条款本意的条款所illegalorunenforceableprovision.替代。IfanyoftheprovisionsofthisAgreementisheldinvalidor如果本协议任何条款被认定为无效unenforceableandunlesstheinvalidityorunen

4、forceability或不可执行,除非该等无效或不可执thereofdoessubstantialviolationtotheunderlyingintentand行性实质性地违反本协议的基本意senseoftheremainderofthisAgreement,suchinvalidityor向或本协议其余部分的意义,该等无unenforceabilityshallnotaffectinanywaythevalidityand效或不可执行性不得影响本协议任enforceabilityofanyotherprovisionsofthisAgree

5、mentexcept何其他条款的有效性或可执行性,但thosewhichtheinvalidatedorunenforceableprovisions已被认定无效或不可执行的条款构compriseanintegralpartoforareotherwiseclearly成其不可分割的一部分或不能与之合同翻译经典句型荟萃之可分性和放弃2inseparableherefrom.明显分离的条款除外。该等无效或不可执行性不得影响其Thatinvalidityorunenforceabilityshallnotaffectanyvalidand余条款的任何有

6、效的和可执行的应enforceableapplicationoftheremainingprovisions,andeach用,且每条有效的和可执行的条款应suchprovisionshallbedeemedtobeeffective,operative,被视为是以法律允许的方式,在法律made,orenteredintointhemannerandtothefullextent允许的全部范围内生效的、实施的、permittedbylaw.制定的或订立的。任何有司法管辖权的法院根据实际AnyprovisionofthisDeedprohibited

7、byorwhichisunlawfulor运用的任何适用法律禁止的、或认定unenforceableunderanyapplicablelawactuallyappliedby为不合法的或不可执行的本契据的anycourtofcompetentjurisdictionshall,totheextentrequired任何规定,应在该等法律要求的范围bysuchlaw,beseveredfromthisDeedandrendered内,尽可能从本契据中分离出来,并ineffectivesofarasispossiblewithoutmodifying

8、the使之无效,而不变更本契据的其余规remainingprovisionsofthisDeed.定。Where,howe

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。