《X核电厂初步安全分析报告》汉英翻译实践报告

《X核电厂初步安全分析报告》汉英翻译实践报告

ID:37037230

大小:1.09 MB

页数:53页

时间:2019-05-15

《X核电厂初步安全分析报告》汉英翻译实践报告_第1页
《X核电厂初步安全分析报告》汉英翻译实践报告_第2页
《X核电厂初步安全分析报告》汉英翻译实践报告_第3页
《X核电厂初步安全分析报告》汉英翻译实践报告_第4页
《X核电厂初步安全分析报告》汉英翻译实践报告_第5页
资源描述:

《《X核电厂初步安全分析报告》汉英翻译实践报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、硕士学位论文《X核电厂初步安全分析报告》汉英翻译实践报告姓名:任晓娟学号:201520409指导教师:石春让学科专业:翻译硕士学位类型:专业学位2018年6月REPORTONC-ETRANSLATIONOFPRELIMINARYSAFETYANALYSISREPORTOFNUCLEARPOWERSTATIONXByRENXIAOJUANAThesisSubmittedtotheGraduateSchoolofXi’anInternationalStudiesUniversityinpartialfulfillmentoftherequire

2、mentsforthedegreeofMASTEROFTRANSLATIONANDINTERPRETINGXi’an,China2018ACKNOWLEDGEMENTSItisagreatpleasuretoexpressmydeepsenseofthanksandgratitudetopeoplewhohavehelpedmealottofinishthisreport.Firstofall,mydeepestgratitudegoestomysupervisor,ProfessorShiChunrang,forhispatientgui

3、danceandinstructivesuggestionsonthisreport.Hehashelpedmetocombthewritinglines,improvetheexpressionsandcorrecterrorsinthereport;thus,Iamdeeplygratefultohimforhishelpinthecompletionofmyreport.Iamalsodeeplyindebtedtoothertutorsandteachersfortheirdirectandindirecthelpinthepast

4、threeyears,mycolleagueswhosharedtheirspecializedknowledgewithme,andmyclassmatesandfriendsfortheirideasandcommentsonthedraftreport.Theyhavespentconsiderabletimeassistingmeinimprovingandcompletingthisreport.Besides,myspecialthankgoestomyfamilyfortheirsupportandencouragementw

5、ithwhichIammoreconfidentanddeterminedtofinishthereport.Finally,Iamreallygratefultoprofessorswhohavespentmuchtimereviewingmyreportandprovidedmanyvaluablesuggestionsinthethesisdefense.IVREPORTONC-ETRANSLATIONOFPRELIMINARYSAFETYANALYSISREPORTOFNUCLEARPOWERSTATIONXABSTRACTThis

6、reportisapracticereportontheC-Etranslationofnuclearpowertexts.Inthereport,theauthoranalyzestheproblemsatlinguisticlevelanddifficultiesatnon-linguisticlevelinthetranslationofPreliminarySafetyAnalysisReportofNuclearPowerStationXandprovidescorrespondingsolutionsundertheguidan

7、ceofskopostheory.Wherein,theproblemsinthelinguisticaspectinvolve:mistranslationofcommonwordswithnewmeaningsandofacronymsatthelexicallevel,redundantexpressionsintargettextsandinaccurateshiftbetweenactiveandpassivevoicesatthesyntacticlevel,andincoherenceandinappropriatetexts

8、tyleproblemsatthetextuallevel.Thedifficultiesinnon-linguisticaspectinclude:inefficienttea

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。