科普类文本的汉译实践报告--以《基因密史》(节选)为例

科普类文本的汉译实践报告--以《基因密史》(节选)为例

ID:37036808

大小:1.82 MB

页数:98页

时间:2019-05-17

科普类文本的汉译实践报告--以《基因密史》(节选)为例_第1页
科普类文本的汉译实践报告--以《基因密史》(节选)为例_第2页
科普类文本的汉译实践报告--以《基因密史》(节选)为例_第3页
科普类文本的汉译实践报告--以《基因密史》(节选)为例_第4页
科普类文本的汉译实践报告--以《基因密史》(节选)为例_第5页
资源描述:

《科普类文本的汉译实践报告--以《基因密史》(节选)为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、@单位编号:10166:麟两細受硕士学位论文:-AReportonECTransIlationofPopuIlarScienceText:ACaseStudyontheTranslationofTheGene:AnIntimateHistory(Excerpt)科普类文本的汉译实践报告—以《基因密史》(节选)为例所在院系:院翻译硕士(英语笔译)专业名称:郝军指导教师:夕卜Si纖培养单位:李淼培研究生:2018年6月24曰完成时间

2、:沈阳师范大学学位研究生处制编号:全日制研究生√类教育硕士别同等学力硕士学位论文题目:AReportonE-CTranslationofPopularScienceText:ACaseStudyontheTranslationofTheGene:AnIntimateHistory(Excerpt)科普类文本的汉译实践报告——以《基因密史》(节选)为例所在院系:外国语学院专业名称:翻译硕士(英语笔译)指导教师:郝军研究生:李淼完成时间:2018年5月沈阳师范大学研究生处制学位论文独创性声明本人所呈交的学位论文是在导师的

3、指导下取得的研宄成果。据我所知,除文中己经注明引用的内容外,本论文不包含其他个人己经发表或撰写过的研宄成果。对本文的研宂做出重要贡献的个人和集体,均己在文中做了明确说明并表示了谢意。作者签名:日期:t碍学位论文使用授权声明本人授权沈阳师范大学研究生处,将本人硕士学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索;有权保留学位论文并向国家主管部门或其指定机构送交论文的电子版和纸质版,允许论文被查阅和借阅;有权可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文。保密的学位论文在解密后适用本

4、规定。作者签名:1A^日期:C.HfAReportonE-CTranslationofPopularScienceText:ACaseStudyontheTranslationofTheGene:AnIntimateHistory(Excerpt)AThesisSubmittedtotheSchoolofForeignLanguagesShenyangNormalUniversityInPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofMasterofTransl

5、ationandInterpretingByLiMiaoUnderthesupervisionofAssociateProfessorHaoJunJune2018ThisthesiswasaccetedmmeetingresearchrequirementsforthepD^eeofMasterofTranslationaniiiEt?rpr?tation,_AdvisorDateThesisCtwranitteeMemberDate.T

6、litesisCoimnit^MemberAroved:pp(y’VfDate______ChairofOralDefenseComroittfeeDateDe^iofchoolofForeinLanuaesSgggAcknowledgementsUponthecompletionofthisthesis,sincereandcordialgratitudewouldbegiventoallthepeoplewhohaveofferedmehelpwhileI

7、wasworkingonthethesis.Firstofall,Iamgreatlyindebtedtomysupervisor,AssociateProfessorHaoJun.Withoutherencouragement,mythesiscouldnothavebeenfinishedsosmoothly.What’smore,herprecioussuggestionsandmeticulousguidancehavegreatlycontributedtomythesiswriting.Herstrictatti

8、tudetowardsacademicresearchwillbenefitmeallthetime.Atthesametime,IamquitegratefultoalltheteachersinSchoolofForeignLanguages,ShenyangNormalUnivers

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。