《理解并翻译文中的句子》

《理解并翻译文中的句子》

ID:36896059

大小:353.60 KB

页数:36页

时间:2019-05-10

《理解并翻译文中的句子》_第1页
《理解并翻译文中的句子》_第2页
《理解并翻译文中的句子》_第3页
《理解并翻译文中的句子》_第4页
《理解并翻译文中的句子》_第5页
资源描述:

《《理解并翻译文中的句子》》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、文言文翻译文言翻译总体原则:严复:译事三难:信、达、雅。“信”:指译文的准确无误。2.“达”:指译文的通顺畅达。3.“雅”:指译文的优美自然。是忠实于原文的内容和每个句子的含义,用现代汉语字字落实、句句落实直译出来。不可以随意增减内容。是翻译出的现代文表意要明确、语言要通畅、语气不走样。是用简明、优美、富有文采的现代汉语把原文的内容、形式以及风格准确的表达出来。文言翻译文言语句的翻译是以理解为前提的,而理解又是建立在掌握相当数量的文言词义和文言句式的基础之上的。但是,在译文语言的组织上是有一些基本的方法和技巧的,概括地说,可以简称为“对、换、调

2、、留、增、删”六字诀。翻译方法文言翻译直译为主,意译为辅。学会两相结合,做到字字落实。翻译方法翻译步骤审p124切连誊译文对应原文,基本遵照原文的句式,大量采用有相同语素的双音词。翻译方法译文:率领军队渡河,背靠渭水筑下营垒。①引军而济,背水为垒。1、对译文:贤能之人,财物多了就会削弱他们的意志;愚蠢之人,财物多了就会增加他们的过失。②贤而多财,则损其志;愚而多财,则益其过。解说:财——财物愚——愚蠢过——过失损——削弱益——增加③人不涉难,则智不明。译文:人不经历磨难,智慧就不明达。解说:“涉”、“难”、“智”、“明”就可以分别译成“经历”“

3、磨难”“智慧”、“明达”。对那些词义已经发展,用法已经变化,说法已经不同的一类词,在译文中,应换这些古语为今语。翻译方法译文:(老者)回头对张良说:“小子!下去,取鞋子。”①顾谓良曰:“孺子!下,取履。”2、换解说:厉——振奋逐——追击“意气益厉”里的“厉”,可联系成语“再接再厉”中的“厉”,是奋勉、激励的意思;“乘胜逐北”中的“北”,可联系课文《过秦论》“追亡逐北”中的“北”,是“溃败的军队”的意思。②意气益厉,乘胜逐北。(2004年天津卷)译文:精神更加振奋,乘着胜利追击败兵。解说:“残”可经三次转换,残—伤残—伤害—受伤害③为国之要,在于

4、刑法,法急则人残,法宽则失罪。(2005年江西卷)译文:治国的关键在于刑律,刑律严酷,百姓就会受到伤害,刑律宽疏,就控制不住犯罪(失去惩罚犯罪的威慑力量)。①保留古今词义完全相同的一些词;②保留特定的专名术语,如人名、历史地名、民族名、官号、谥号、庙号、年号、特殊称谓、特殊的学术或专业术语、现在已经消失的事物等;③度量衡等一些名称,既可保留,也可折合。3、留(原词保留):王罴字熊罴,京兆霸城人。罴质直木强,处物平当,州闾敬惮之。魏太和中,除殿中将军,稍迁雍州别驾,清廉疾恶,励精公事。后以军功封定阳子,除荆州刺史。粱复遣曹义宗围荆州,堰水灌城,不

5、没者数版。时既内外多虞,未遑救援,乃遗罴铁券①,云城全当授本州刺史。(节选自《北史·王罴列传》)翻译下段中的划线句子:(04年辽宁卷)①铁券:古代皇帝颁赐功臣授以世代享受某种特权的凭证。译文:于是就颁赐给王罴铁券,说只要保全荆州城就一定授予他本州刺史(一职)。解说:“铁券”“本州刺史”是专用名词,译时可直接保留在原句中。4、补(增补法):文言文省略现象较为突出,如省略句中的主、谓、宾成分,介词,数词后面的量词,甚至还有省略一个分句的现象,翻译时应根据现代汉语的语法规律增补必要的语言成分。①乃召郡中长老为乡里所信者数十人与议。译文:便召集郡中被乡

6、里人信任的长者老人数十人,跟(他们)一同商议。孟尝字伯周,会稽上虞人也…曾未逾岁,去珠复还,百姓皆反其业,商货流通,称为神明……隐处穷泽,身自耕佣。邻县士民慕其德,就居止者百余家。译文:隐居在偏远的湖泽,亲自种田做工。邻县的士人民众仰慕他的道德,到他那里定居的有百余家。孟尝字伯周,会稽上虞人也…曾未逾岁,去珠复还,百姓皆反其业,商货流通,称为神明……隐处穷泽,身自耕佣。邻县士民慕其德,就居止者百余家。译文:隐居在偏远的湖泽,亲自种田做工。邻县的士人民众仰慕他的道德,到他那里定居的有百余家。孟尝字伯周,会稽上虞人也…曾未逾岁,去珠复还,百姓皆反其

7、业,商货流通,称为神明……隐处穷泽,身自耕佣。邻县士民慕其德,就居止者百余家。分析:前句中“穷泽”的前面省略了介词“于”,后句中“就”的后面省略了宾语“之”,翻译时需补上。一些特殊语序,如宾语前置、定语后置、主谓倒装等,译时大多要调整为现代汉语的正常语序。此外,由介词“于”、“以”等组成的介宾短语,译时一般调为状语。5、调(调整语序):解说:“以女”是介宾短语做动词“字”的补语,译时要调语序为“以女字(之)”,翻译为“把女儿嫁给他”。丰为儿时,当天寒,父中夜自外归,辄引父足怀中以卧。十余岁,父既卒,学贾。晨有老人过肆,与之语,奇之,立许字以女。

8、(2005年山东卷)译文:认为他品质非凡,立刻许诺把女儿嫁给他。时关中大饥,征税民间谷食,以供军费。或隐匿者,令递相告,多被篣péng棰,以是人有逃散

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。