2017年两会热词热句翻译

2017年两会热词热句翻译

ID:36883477

大小:509.31 KB

页数:18页

时间:2019-05-11

2017年两会热词热句翻译_第1页
2017年两会热词热句翻译_第2页
2017年两会热词热句翻译_第3页
2017年两会热词热句翻译_第4页
2017年两会热词热句翻译_第5页
资源描述:

《2017年两会热词热句翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、通用口译教程直击两会热词热句回顾2016❶国内生产总值(GDP)达到74.4万亿元,增长6.7%,名列世界前茅;GDPreached74.4trillionyuan,representing6.7-percentgrowth,andseeingChinaoutpacemostothereconomies.❷城镇登记失业率4.02%,为多年来最低;Theregisteredurbanunemploymentratestoodat4.02percentatyear-end2016,thelowestlevelinyears.❸降低企业税负5700多亿元,所有行业实现税负

2、只减不增;Thetaxburdenofbusinessfortheyearwasslashedbyover570billionyuanandtaxburdenswerereducedineverysector.❹新设7个自贸试验区;Anothersevenpilotzoneswereestablished.❺74个重点城市细颗粒物(PM2.5)年均浓度下降9.1%。Wesawa9.1-percentdropintheannualaveragedensityoffineparticulatematter(PM2.5)in74keycities.展望2017今年发展的主

3、要预期目标▌国内生产总值增长6.5%左右,在实际工作中争取更好结果;GDPgrowthofaround6.5percent,orhigherifpossibleinpractice;▌居民消费价格涨幅3%左右;CPIincreasekeptataround3percent;▌城镇新增就业1100万人以上,城镇登记失业率4.5%以内;Over11millionnewurbanjobs,andaregisteredurbanunemploymentratewithin4.5percent;▌进出口回稳向好,国际收支基本平衡;Asteadyriseinimportande

4、xportvolumes,andabasicbalanceininternationalpayments;▌单位国内生产总值能耗下降3.4%以上,主要污染物排放量继续下降。Areductionofatleast3.4percentinenergyconsumptionperunitofGDP,andcontinuedreductionsinthereleaseofmajorpollutants.展望2017今年几项重点工作▌去产能cutovercapacity再压减钢铁产能5000万吨左右,退出煤炭产能1.5亿吨以上。Thisyear,wewillfurtherre

5、ducesteelproductioncapacitybyaround50millionmetrictonsandshutdownatleast150millionmetrictonsofcoalproductionfacilities.▌去库存cutexcessurbanrealestateinventory目前三四线城市房地产库存仍然较多,要支持居民自住和进城人员购房需求。Atpresent,thereisstillexcesssupplyintherealestatemarketsofthird-andfourth-tiercities.Wewillsuppo

6、rtbothlocalandnewresidentsinbuyinghomesforpersonaluse.房价上涨压力大的城市要合理增加住宅用地。Citiesthatareunderbigpressurefromrisinghousingpricesneedtoincreaseasappropriatethesupplyoflandforresidentialuse.展望2017今年几项重点工作▌降成本cutcosts扩大小微企业享受减半征收所得税优惠范围。Moresmallbusinesseswithlowprofitswillenjoyhalvedcorpor

7、ateincometax.▌国企改革reformofSOEs基本完成公司制改革。ThisyearwewillbasicallycompletetheintroductionofcorporatesystemsintoSOEs.深化混合所有制改革,在电力、石油、天然气、铁路、民航、电信、军工等领域迈出实质性步伐。Wewilldeepenreformtoestablishmixedownershipsystems,andmakesubstantiveprogressinindustriesincludingelectricpower,petroleum,natura

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。