多元系统理论下对《边城》两个英译本的比较研究

多元系统理论下对《边城》两个英译本的比较研究

ID:36773199

大小:2.73 MB

页数:71页

时间:2019-05-15

多元系统理论下对《边城》两个英译本的比较研究_第1页
多元系统理论下对《边城》两个英译本的比较研究_第2页
多元系统理论下对《边城》两个英译本的比较研究_第3页
多元系统理论下对《边城》两个英译本的比较研究_第4页
多元系统理论下对《边城》两个英译本的比较研究_第5页
资源描述:

《多元系统理论下对《边城》两个英译本的比较研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、浙江大学硕士学位论文摘要《边城》是我国现代著名作家沈从文的代表作,是我国乡土文学的经典著作,有重大的研究价值。此书自1936年出版以来,先后被翻译成多种语言,在西方社会有着积极的影响。我国学者运用不同的翻译理论,对它的不同英译本从不同角度进行过分析,但是从多元系统理论角度的研究尚未有先例。.本文将在前人研究的基础上,从多元系统理论的角度,对比研究《边城》的两个英译本——20世纪40年代金陧和佩恩1(RobertPayne)的译本,以及20世纪80年代戴乃迭的译本,找出《边城》在不同时代背景下被外译的原因以及译者所采取的不同翻译

2、策略,用以探讨多元系统理论对于中国传统文学外译的适用性,试图在一定程度上填补此研究领域的大量空白。结果表明,虽然多元系统理论能在一定程度上解释金译本与杨译本所采用的主要翻译策略,但是由于它本身的局限性,对一些翻译现象无法做出合理解释,而图里的“规范”论、操纵学派的“意识形态”、“诗学”和“赞助人”等概念,能在某些程度上弥补埃氏多元系统理论的不足。尽管如此,所涉不足依然存在,因为缺乏有关上述三位译者个人意识形态的相关可靠的原始材料。关键词:多元系统理论;比较研究;《边城》;适用性;中国文学翻译;翻译策略;操纵学派;图里:规范浙江

3、大学硕士学位论文AbstractBiancheng,themasterpieceofShenCongwen,isarepresentativeworkofChinesenativeliteratureandhasbeenavailableinmanyforeignlanguagessinceitspublicationin1936.TheworkhashadapositiveinfluenceinWesternsocietyandisworthfurtherstudy.TheChinesetranslationscholars

4、havecardedoutresearchesonBianchengfromvarioustheoreticalperspectives,butfewhaveSOfardonearesearchfromtheperspectiveofpolysystemtheory.ThepurposeofthisthesisistocontributetofillingtheresearchgapbasedonacomparativestudyoftwoEnglishversionsofBiancheng:oneWastranslatedb

5、yChingTiandRobertPaynein1936beforethefoundingofNewChina;theotherWastranslatedbyGladysYangin1981aftertheCulturalRevolution(1966-1976).Throughthecomparativestudy,itisfoundthatpolysystemtheoryhasitslimitationsinexplainingthetranslationstrategyadoptedinthetranslationofC

6、hineseliteraturelikeBiancheng.AlthoughitistosomeextentapplicabletothemaintranslatingstrategiesadoptedbyChing&PayneandbyYangrespectively,itfailstoillustratesometranslationphenomenathisAuthorfoundinthecourseofcasestudyduetoitsneglectofatranslator’Ssubjectivityandoverg

7、eneralization.However,itslimitationscouldbeovercometosomeextentbyToury’Stranslation‘‘norms’’andthetheoryof‘‘ideology’’,‘‘poetics’’and‘‘patronage’’raisedbytheManipulationSch001.Nevertheless,somelimitationsstillremainowingtoalackofrelevantandreliablesourcematerialsabo

8、utthethreetranslatorsconcemingtheirownideologies.Keywords:polysystemtheory;comparativestudy;Biancheng;applicability;theChineseliterarytran

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。