欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:36638554
大小:1.20 MB
页数:77页
时间:2019-05-13
《目的论指导下的商务信函英汉翻译研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库。
1、学校代码:10036同等学力人员硕士学位论文目的论指导下的商务信函英汉翻译研究培养单位:英语学院专业名称:外国语言学及应用语言学研究方向:商务英语作者:牛翠平指导教师:朱晓姝论文日期:二〇一四年五月MAThesisAStudyonEnglish-ChineseTranslationofBusinessCorrespondenceBasedonSkoposTheoryByNiuCuipingAdvisor:Prof.ZhuXiaoshuSchoolofInternationalStudiesUniversityofInternationalBusinessandE
2、conomicsDate:May2014学位论文原创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。对本文所涉及的研究工作做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律责任由本人承担。特此声明学位论文作者签名:年月日学位论文版权使用授权书本人完全了解对外经济贸易大学关于收集、保存、使用学位论文的规定,同意如下各项内容:按照学校要求提交学位论文的印刷本和电子版本;学校有权保存学位论文的印刷本和电子版,并采用影
3、印、缩印、扫描、数字化或其它手段保存论文;学校有权提供目录检索以及提供本学位论文全文或部分的阅览服务;学校有权按照有关规定向国家有关部门或者机构送交论文;在以不以赢利为目的的前提下,学校可以适当复制论文的部分或全部内容用于学术活动。保密的学位论文在解密后遵守此规定。学位论文作者签名:年月日导师签名:年月日ACKNOWLEDGEMENTSThisdissertationwouldnothavebeencompletedwithoutthehelpofallthosewhohaverenderedtheirvaluablesuggestionsandgenerous
4、guidance.Firstly,atthecompletionofthisthesis,mysincerethanksgoestomysupervisor,Prof.ZhuXiaoshu,whosparednoeffortsingivingmeinspirationandinguidingmethroughoutthewholeprocessofmyresearchwithherabundantknowledgeandrichexperience.Itwasherpatientcorrectionsandreviewaswellasencouragementt
5、hatsupportedeverystepofthewritingandrevising.Second,IwishtoexpressmydeepestaffectiontotheUniversityofInternationalBusinessandEconomics,whereIhavemetmanyknowledgeableprofessorswhoshinedmealightonthewayofrunningforknowledge.IcherishthemostwonderfultimespendinghereandIamveryproudofbeing
6、astudentofthisuniversity.Lastbutnotleast,Iwouldthankmyfamilyfortheirwarmsupportandunselfishlovewhichgivemestrengthtoovercomeanydifficultieswhilestudying.ThenmanythankswouldbegiventomydearfriendswhobackmeupwheneverIamwakeanddown.NiuCuipingMay2014摘要商务信函是贸易往来中至关重要的交流工具。我国国际贸易的发展以及外贸人才专业
7、英语差强人意的现状使得对商务信函英汉翻译的需求更大,要求更高。而传统的对等翻译已满足不了这种要求,诸多蹩脚的汉译严重影响了贸易的发展,因此本文将以目的论为指导研究商务信函的汉译,使其更能实现它的功能,被目标读者接受,进而促进贸易的发展,减少贸易纠纷。本论文主要研究以下三个问题:首先,本文就所研究的客体商务信函英汉翻译及其理论基础进行了详细阐述。其次,本文研究了以目的论来指导商务信函英汉翻译的可行性;最后,结合目的论和相应的翻译策略来解决商务信函在词汇、句法和文法方面的翻译问题。数据的收集和分析是本文在分析和论证中所用到的主要研究方法。本文用于数据分析的五十篇来自
8、各种书籍,期刊以及词典的
此文档下载收益归作者所有