欢迎来到天天文库
浏览记录
ID:35646266
大小:172.00 KB
页数:41页
时间:2019-04-06
《增词法重复法练习》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库。
1、翻译技巧(3)增词法与重复法I.TeachingcontentsI.Teachingcontents一、根据词义或修辞需要增词二、根据语法需要增词三、重复译法(一)为了明确重复(二)为了强调重复(三)为了生动重复II.AimsofteachingTomakestudentsskilledintranslation.III.TeachingFocusStudents’abilityindealingwiththetechniques.IV.TeachingMethodDiscussion(groupwork,thenclasswork).V.TeachingproceduresStep1:
2、Commentsoftheassignment一、参考译文Allpeopleareblessedbynature,richandpooralike.Thataccountsfortheirdeeplyrootedattachmenttoher,especiallyinthecountrywheretheirwaysoflifehavebeenkeptintactforthousandsofyears.Theygrowcropsandgrapes,brewthewinethattheydrink,raisecowsformilk,andweedtheirgardensfortheculti
3、vationofflowers.Onweekendstheygotochurch,andonholidaystheyenjoyplayingmusicwhilesinginganddancinginopensquares.Thustheiroldenhomelandsremainassweetasever,eachwithauniquefolk,fromwhichitscustomshavederived.二、学生错误分析从学生的作业批改中反映出以下方面的问题:词汇的选择方面的问题词义理解上的偏差,例如:1)(大自然的)恩赐:presents(presents一般指馈赠的礼物,而不是大
4、自然或上帝的恩赐,应译为“Allpeopleareblessedbynature,richorpooralike.)2)人,人们:humanbeings,men(此处只能用people,因为从“无论贫富”我们可以看出作者关心的是人们的社会属性,而不是他们区别于动物或植物的自然属性或性别。”3)种植(庄稼和葡萄):plantcropsandgrapes(此处的“种植”一词包括了“种”和“养”两个方面,所以应该用“grow”一词。)4)栽(花):plantflowers(同上)5)除草:getridofgrass(getridofgrass的意思是把草全部消灭掉,根据语境应译为:mowone
5、’slawn/weedone’sgarden)温馨家园:warmhouses/residences/family(用warmhouses/residences只译出了“(温馨)家园”的概念意义,因为house和residence只指建筑物或地方,没有温馨的感情色彩,也没有“家园”一词给人的许多美好的联想。family则指人际关系,而不是“家园”,所以“温馨家园”应译为sweethomes为好。原因分析:学生犯这类错误的原因是缺乏语义方面的知识,翻译中往往只注意词的概念意义,忽视了或不了解词的内涵意义、感情意义和搭配意义,有时概念意义也不十分了解。词的搭配方面的错误,例如:一致并深深地依赖
6、着:dependdeeplyandunanimously/identically(depend通常可以用heavily,completely和absolutely等词修饰,但不能用deeply,unanimously和identically等词修饰。而unanimously一词通常只能修饰agree或vote.)种植庄稼和葡萄:raisecropsandgrapes(raise只能和表示动物的名词搭配,用语植物通常只能用grow或plant。)Aprofessorofmineoncesaid:教过我的一位教授曾说过:…Sciencedemandsofmengreateffortandco
7、mpletedevotion.人们要掌握科学知识,必须作出巨大的努力并表现出无限的热忱。Hesaidhe’dcometothediscussion.他说他要来参加讨论。ThesportsmeetisscheduledforApril16.运动会定于四月十六日举行。Theatmospheremoderatesdaytimetemperatureandretardsnighheatloss.大气层能缓和白天气温的上升和阻止夜间热量的损耗
此文档下载收益归作者所有