罗稷南的翻译活动研究

罗稷南的翻译活动研究

ID:35164741

大小:5.02 MB

页数:63页

时间:2019-03-20

罗稷南的翻译活动研究_第1页
罗稷南的翻译活动研究_第2页
罗稷南的翻译活动研究_第3页
罗稷南的翻译活动研究_第4页
罗稷南的翻译活动研究_第5页
资源描述:

《罗稷南的翻译活动研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、 ̄学校代码10602I学号2012010583分类号H315.9密级公开心'>働吁篇摩GUANGXINORMALUNIVERSITY硕壬学佐冷文’AStudofLuoJinansTranslationActivitiesy罗稷南的翻译活动研究学院:外国语学院专业;英语语言文学研究方向:翻译理论与实践年级;2012级研究生:韦精华指导教师:袁斌业教授完成日期;2015年4月乂'S化dyofLuoJ

2、inansTranslationActivities罗稷南的翻译活动研巧专业名称:英语语言文学申请人:韦精华指导教师:袁斌业教授论文答辩委员会主席:_委员:違罗稷南的翻译活动研究研究生:韦精华年级:2012级学科专业:英语语言文学指导老师:袁斌业教授研究方向:翻译理论与实践摘要随着社会的发展,翻译家研究越来越成为整个翻译研究中的重要课题。罗稷商898-(11971)是我国著名的文学翻译家,精通英语、俄语,并于巧22年开始发表作品。

3、由于各种原因,他的翻译活动并没有受到太多的关注。因此,对罗稷南的翻译活动进行全面、系统和深入的研究非常重要。罗稷南的翻译实践促进了外国文学在中国的传播,帮助中国读者更好地了解世。。界他翻译了许多外国经典文学作品在特殊的社会文化背景下,罗稷南不仅拥有丰富的翻译实踩,而且在其实践的基础上形成了自己的翻译特色和具有时代性的翻译思想一,其翻译思想直指导其翻译实践。本文W著名文学翻译家罗稷南为研究对象。罗摄南是国内首位译介狄更斯的《双城记》的翻译家。通过分析其翻译的狄更斯的小说《双城

4、记》和高尔斯华缓的小说《有产者》,探讨社会文化等因素对罗稷南翻译实践的影响及主要翻译方法的使用,总结其翻译实践和翻译思想的特点和价值。此外,本文还对罗稷南的翻译实践和翻译思想进行评析,肯定罗稷南作为翻译家在中国翻译史上的地位,从而使这位翻译家为人们所熟知。最后,本文还指出了研究中存在的不足之处并对未来的研究提出了建议。罗稷南的翻译实践和翻译思想对丰富我国的文学系统,促进中西文化交流,W及对我国翻译理论的发展均做出了贡献。他的翻译思想是其留给我们后辈的宝贵财富。关键词

5、:罗稷南翻译实践译思想;:翻i,乂studofLuoJiiiansTranslation乂ctivitiesyPostgraduate:WeiJinghuaGrade:2012Supervisor:ProfessorYxianBinye*MaorFieldofStudy:EnlishLanguage狂LiteraturejgOrientation:TranslationStudies友PracticeAbstractWith

6、thedevelomentofthesocietytheresearchontranslatorshasbecomeanp,mn-increasinliortantsubecti化ewholestudoftranslation.LuoJinan8981971agypjy"),famousliterarytranslatorinChinawasoodatEnlishandRussian.Hestarted化^gg,pu

7、blishworksin1922.Due化variousreasonshistranslatio打activitiesdid打tcatchtoo,muchatention.Thereforeitisverimortant化haveacomrehensive,sstematicand,yppy,profoundstudyofLuoJinanstranslationactiv^^Luon,Jianstranslatio打racticehel

8、ped化romo化化esreadofforeinliteratureinpppgChinaandheledChineseeole化understand化eoutsideworldbeter.LuoJinanhadppptranslatedalotofforeignmasterpieces.Undertheparticularsocioculturalbackground,LuoJ

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。