操纵理论视角下《红字》两个汉译本比较研究

操纵理论视角下《红字》两个汉译本比较研究

ID:35027960

大小:2.28 MB

页数:61页

时间:2019-03-16

操纵理论视角下《红字》两个汉译本比较研究_第1页
操纵理论视角下《红字》两个汉译本比较研究_第2页
操纵理论视角下《红字》两个汉译本比较研究_第3页
操纵理论视角下《红字》两个汉译本比较研究_第4页
操纵理论视角下《红字》两个汉译本比较研究_第5页
资源描述:

《操纵理论视角下《红字》两个汉译本比较研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、MASTERTHESISAComparativeStudyofTwoChineseVersionsofTheScarletLetterinPerspectiveofManipulationTheoryEnglishLanguageandLiteratureAreaForeignLanguagesSchoolZhejiangUniversityofFinanceandEconomicsSubmittedbyChenLinghuaSupervisor:ProfessorLiChangbaoDecember,2014ABSTRACTAccordingtoLefevere,translationis

2、rewritingofthesourcetext.Allrewritingsmanifestacertainideologyandpoeticswhichmanipulateorinfluenceliteraryworkstofunctioninagivensocietyinagivenway.Translatorsalwayschangetheoriginaltextstosomeextentsoastocomplywiththemainstreamideologyandpoetics.Onlyinthiswaycanthetranslatedversionpasstheofficiali

3、nspectionsmoothlyandbeacceptedbymostreaders.NathanielHawthorne’snovelTheScarletLetterhaslongbeenconsideredasaclassicbothathomeandabroad.Publishedin1850,thenoveltellsthestoryabouttheprotagonistHesterPrynne,whoconceivesadaughterthroughanadulterousaffairandtrieshardtostartanewlifeofregretanddignity.Du

4、etoitsimportantpositioninthehistoryofworldliterature,ithasalreadybeentranslatedintomanydifferentkindsofforeignlanguages.Accordingtothematerialsavailable,thereareupto34differentChineseversions.ThepresentstudyattemptstomakeacomparativestudyoftwoChineseversions(HanShiheng’sversionin1954andYaoNaiqiang’

5、sversionin1996)ofTheScarletLetterfromtheperspectiveofManipulationTheory.Throughcomparison,thisthesisholdsthatideologyandpoeticsindifferenthistoricaltimesinfluencetranslators’philosophyoftranslationandtheirtranslationstrategies.Forthesameoriginalworktobetranslated,translatorsofdifferenttimestendtoha

6、veobviousdifferencesintheselectionoflexicon,syntaxandeventhetextstructure.Han’sversionmanifestsmoreaboutthemanipulationofpoliticalideologythanYao’sversion.ButinYao’sversion,thetraceofsocialistideologyisnotthatobvioussincethisversioncameoutunderthespringbreezeofreformandopening-uppolicyblowingacross

7、thecountry.Owingtothedifferentperiodsoftimegovernedbytheirideologyandpoetics,HanandYaotendtotranslateTheScarletLetterdifferentlyintextmaking.Intermsoftheaveragesentencelength,Han’sversionislongerthanYao’s,i

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。