《凤阳名胜大观》节选翻译报告

《凤阳名胜大观》节选翻译报告

ID:34986539

大小:4.76 MB

页数:53页

时间:2019-03-15

《凤阳名胜大观》节选翻译报告_第1页
《凤阳名胜大观》节选翻译报告_第2页
《凤阳名胜大观》节选翻译报告_第3页
《凤阳名胜大观》节选翻译报告_第4页
《凤阳名胜大观》节选翻译报告_第5页
资源描述:

《《凤阳名胜大观》节选翻译报告》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、学校代码:学号:分类号:密级綠大營硕士学位论文题目:《凤阳名胜大观》节选翻译报告作者:王指导教师:黄丹英副教授专业:英语口译时间:二〇一五年六月AReportontheTranslationofTouristAttractionsinFengyangCounty(excerpt)、海南大学学位论文原创性声明和使用授权说明原创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研宄工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不含任何其他个人或集体己经发表或撰写过的作品或成果。对本文的研宄做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本声明的法律结果由本人承担。论文作

2、者签名:支路曰期:为丨主年月曰学位论文版权使用授权说明本人完全了解海南大学关于收集、保存、使用学位论文的规定,即:学校有权保留并向国家有关部门或机构送交论文的复印件和电子版,允许论文被查阅和借阅。学校可以为存在馆际合作关系兄弟高校用户提供文献传递服务和交换服务。本人授权海南大学可以将本学位论文的全部或部分内容编入有关数据库进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存和汇编本学位论文。保密论文在解密后遵守此规定。论文作者签名:主导师签名:曰期:丨年《月曰曰期:〈月曰本人已经认真阅读“高校学位论文全文数据库发布章程”,同意将本人的学位论文提交“高校学位论文全文数据库”中全文发布,并可按“章程”

3、中规定享受相关权益。同意论文提交后滞后:口半年;年;口二年发布。论文作者签名:支导师签名:曰期:冶年£月日期:月ABSTRACTrichtourismresources,Chinahasbeenatractinglargenumbersofinboundtourists.Inrecentyears,theiramberofforeigntouristshasrocketedupsincethepolicyofopeninguptotheoutsideworld.Undersuchcircumstance,translationoftouristpublicitymaterialshascaug

4、htmoreandmoretranslators'attention.AsaplatformforforeigntouriststoknowChina,thetranslationversionshaveaninfluenceonthetransmissionoftourisminformationandChineseculture.However,thequalitiesofexistingtranslationversionsvary.Tosomeextent,thetourisminChinaisafectedbythepoortranslation.Besides,,鄉,摘要中国旅游资

5、源丰富,吸引着大批外国游客。近年来,随着对外开放步伐的不断加快,越来越多的国际游客到中国游览。旅游宣传资料的翻译也随之兴起。作为外国游客了解中国的重要窗口,译文的质量直接影响到旅游信息的传递以及中国文化的传播。然而目前国内译文质量参差不齐,部分景点甚至没有翻译版本,这在一定程度上影响了中国旅游业的对外发展。《凤阳名胜大观》是介绍凤阳旅游景点的宣传资料,目前缺乏译本,笔者选择英译此书部分章节在宣传其旅游景点,吸引外国游客前来观光。目的论认为翻译是一种人类活动,翻译目的决定翻译行为。译者可根据译文的目的灵活选择翻译策略。鉴于旅游翻译是一种有特定目的的翻译行为,笔者选择以目的论为指导翻译文本并探讨了

6、在翻译过程中遇到的问题以及解决办法。本篇翻译报告共分为五个章节。第一章介绍了项目背景、项目目标以及报告结构。第二章从原文的功能和特点两方面对文本进行分析。第三章介绍目的论的定义与发展历史,并阐述目的论对本项目的理论指导作用。第四章从原文自身存在的问题和中英语言、文化差异两大方面指出在翻译过程中遇到的具体问题并给出了具体的翻译方法,分别是音译、注释、直译、增译、省译和改写。第五章总结在翻译过程中的经验教训,并指出笔者待解决的问题。关键词:目的论;旅游宣传资料;翻译问题;翻译方法CONTENTSChapterOneINTRODUCTION11.1BackgroundInformationofthe

7、Project11.2AimsoftheProject11.3TheStructureoftheReport1ChapterTwoANALYSISOFSOURCETEXT32.1FunctionsofSourceText32.2FeaturesofSourceText42.2.1Languagefeaturesofsourcetext42.2.2Contentfeaturesofsourcetex

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。