语内与语际翻译双重视角下《易经》数字翻译的对比研究

语内与语际翻译双重视角下《易经》数字翻译的对比研究

ID:34450221

大小:4.82 MB

页数:100页

时间:2019-03-06

语内与语际翻译双重视角下《易经》数字翻译的对比研究_第1页
语内与语际翻译双重视角下《易经》数字翻译的对比研究_第2页
语内与语际翻译双重视角下《易经》数字翻译的对比研究_第3页
语内与语际翻译双重视角下《易经》数字翻译的对比研究_第4页
语内与语际翻译双重视角下《易经》数字翻译的对比研究_第5页
资源描述:

《语内与语际翻译双重视角下《易经》数字翻译的对比研究》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、分类号:密级:学号:—20101—0704遣享师耗大擎硕士学位论文语内与语际翻译双重视角下《易经》数字翻译的对比研究AComparativeStudyonDigitalTranslationof/ChingWithinDoublePerspectivesofIntralingualandInterlingualTranslation作者姓名:任丽丽学科、专业:生}=国语言掌及应且语丝研究方向:翻译理论与实践导师姓名:陈吉荣2013年5月AComparativeStudyonDigitalTranslationof/Chi

2、ngWithinDoublePerspectivesofIntralingualandInterlingualTranslationRenLiliThesisSubmittedinPartialFulfillmentoftheRequirementsFortheDegreeofMASTERoFARTSSchoolofForeignLanguagesLIAoNINGNoRMALUNIVERSITY2010学位论文独创性声明本人承诺:所呈交的学位论文是本人在导师指导下所取得的研究成果。论文中除特别加以标注和致谢的地方外,不包

3、含他人和其他机构己经撰写或发表过的研究成果,其他同志的研究成果对本人的启示和所提供的帮助,均已在论文中做了明确的声明并表示谢意。学位论文作者签名:4至殛显学位论文版权的使用授权书本学位论文作者完全了解辽宁师范大学有关保留、使用学位论文的规定,及学校有权保留并向国家有关部门或机构送交复印件或磁盘,允许论文被查阅和借阅。本文授权辽宁师范大学,可以将学位论文的全部或部分内容编入有关数据库并进行检索,可以采用影印、缩印或扫描等复制手段保存、汇编学位论文,并且本人电子文档的内容和纸质论文的内容相一致。保密的学位论文在解密后使用本授

4、权书。学位论文作者签名:4三坠堕指导教师签名:酉壶象签名日期:Ⅺf弓年∥月7日辽宁师范大学硕士学位论文摘要语内翻译与语际翻译较少运用于翻译实践当中。语内翻译指在同一语言内部进行的翻译,语际翻译指发生在不同语言之间的翻译活动。语内翻译时刻存在于我们的实际生活中,主要为典籍翻译,语际翻译则多发生在两种或多种不同的语言文化的交往之中,多为文学作品,包括典籍翻译。语内翻译和语际翻译均着眼于语言本身。《易经》是我国一部最古老而深邃的经典,是华夏五千年智慧与文化的结晶,被誉为“群经之首,大道之源”。近年来,《易经》被越来越多地翻译为

5、英语及其他语言。对于国内译者来说,易经翻译的困难在于不能准确地理解其中的抽象含义,而对于国外的译者来说,深厚的文化内涵及简单凝练的古汉语是其英译过程中的最大障碍。基于此,本文从语际翻译与语内翻译双重角度,重点分析比较《易经》六十四卦中数字的翻译,从而得出语内翻译与语际翻译的策略,原则,方式,以及翻译的程序和模式等。通过本文的研究可知:第一,语内翻译是语际翻译的基础和前提,语际翻译比语内翻译多两个原则,即深层意义的转化和英译。第二,语内翻译与语际翻译具有相同的翻译策略,即直译,显化,隐化及转译。第三,语内翻译显化较多,语际

6、翻译则显化和隐化较多。关键词:语内翻译与语际翻译;《易经》;数字翻译;翻译策略;对比分析AComparativeStudyOnDigitalTranslationofIChingWithinDoublePerspectivesofIntralmgualandImerlingualTmnslationAComparativeStudyonDigitalTranslationofIChi忍gWithinDoublePerspectivesofIntralingualandInterlingualTranslationAbst

7、ractIntralingualandinterlingualtranslationislessusedintranslation.Intralingualtranslationisthetranslationconductinginthesanlelanguage,whichismainlyChineseclassictranslationexistinginourreallife.Differently,interlingualtranslationisthetranslationactivityprocessing

8、indifferentlanguages,whichcarriesonthecommunicationoftwoormorekindsoflanguages,includingtheliteratureworksandChineseclassics.Bothoftheintralingualandinterlingu

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。