从目的论看葛浩文的红高粱英译

从目的论看葛浩文的红高粱英译

ID:34168860

大小:2.02 MB

页数:54页

时间:2019-03-04

从目的论看葛浩文的红高粱英译_第1页
从目的论看葛浩文的红高粱英译_第2页
从目的论看葛浩文的红高粱英译_第3页
从目的论看葛浩文的红高粱英译_第4页
从目的论看葛浩文的红高粱英译_第5页
资源描述:

《从目的论看葛浩文的红高粱英译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、学校代码:10036剜矽}罗蜇f节贸易声学硕士学位论文从目的论看葛浩文的红高梁英译培养单位:英语学院专业名称:外国语言学及应用语言学研究方向:翻译学作者:涂利慧指导教师:俞利军论文日期:二。一三年五月?f别ThesisIIlllIlllllllllrIIIllIllllIllIlllllUJY2390217HowardGoldblatt,STranslationoftheRedSorghum'.ASkopos·-theoreticAccountByTuLihuiAdvisor:Prof.YuLijun(orDr.xxx)SchoolofInternati

2、onalStudiesUniversityofInternationalBusinessandEconomicsMay2013学位论文原创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果。除文中已经注明引用的内容外,本论文不含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。对本文所涉及的研究工作做出重要贡献的个人和集体,均已在文中以明确方式标明。本人完全意识到本声明的法律责任由本人承担。特此声明学位敝储签名削为/3够夕学位论文版权使用授权书本人完全了解对外经济贸易大学关于收集、保存、使用学位论文的规定,同意如下各项内

3、容:按照学校要求提交学位论文的印刷本和电子版本;学校有权保存学位论文的印刷本和电子版,并采用影印、缩印、扫描、数字化或其它手段保存论文;学校有权提供目录检索以及提供本学位论文全文或部分的阅览服务;学校有权按照有关规定向国家有关部门或者机构送交论文;在以不以赢利为目的的前提下,学校可以适当复制论文的部分或全部内容用于学术活动。保密的学位论文在解密后遵守此规定。学位论文作者签名:导师签名:易多年厂月步【磐哆日ACKNOWLEDGEMENTSFirstofall,mysmcercgratitudegoestoProfcssorYuLijun.It’Sagrea

4、tprivilegetohavehim嬲myadvisor.Heisamostconsiderateandcaringguideduringmyschoollife.Withouthishelpandadvice,thispaperwoddn’thavebeenpossible.IamalsogreatlyindebtedtoalltheteachersfromtheSchoolofInternationalStudieswhohaveinspiredandeIllightenedme丽ththeirwonderfullecturesandinstruc

5、tions.Lastbutnotleast,1wanttothankmyparentsandbrotherfortheirendlessloveandsupport.Besides,Iamalsogratefulforthesincerecareandencouragementfrommyfriends.March2013摘要翻译目的论兴起于20世纪70年代的德国。其代表的翻译理论家包括赖斯,弗米尔,曼塔莉和诺德。该理论的核心思想是翻译目的决定翻译行为,提出目的论应遵循的三个原则,即目的原则,连贯原则和忠实原则。翻译目的论的提出在翻译理论研究史上是一次重

6、要的突破,并为今后翻译研究和翻译实践开辟了新视角。自1986年出版以来,红高粱家族凭借其独特的风格和引人入胜的情节赢得了广大读者的好评。次年,同名电影《红高粱》一经公映,便在国内外获奖无·数。从此,也让国外读者开始熟悉《红高粱家族》和其作者莫言。随后,该作品被翻译成多国语言走向世界舞台。1992年由葛浩文先生翻译的《红高粱家族》英译本问世,引起热烈反应。2012年,莫言荣获诺贝尔文学奖,成为首位获得此项殊荣的中国人。本文在目的论指导下研究英译本《红高粱家族》的翻译策略。本文结合目的论的相关内容主要从三个层面探讨红高粱家族的翻译策略,一是结构层面,二是主题

7、层面,三是语言文字层面。研究的目的主要是根据不同的翻译目的探索其相应的翻译策略。从目的论角度看,《红高粱家族》采用多种翻译策略达到了既保留《红高粱家族》原作原汁原味的目的也达到了使外国读者接受译本,使译本流畅通顺的目的。关键词:红高粱家族,翻译策略,目的论ABSTRACTHowardGoldblatt’STranslationoftheRedSorghum:ASkopos-theoreticAccountTULihuiSkopostheorywasfirstdevelopedinthe1970sinGermany.Itsrepresentativesin

8、cludeKatharinaReiss,HansVermeer,JustaHol

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。