目的论在旅游外宣资料翻译中的应用——以宜昌旅游文本为例

目的论在旅游外宣资料翻译中的应用——以宜昌旅游文本为例

ID:33834699

大小:1.92 MB

页数:55页

时间:2019-02-28

目的论在旅游外宣资料翻译中的应用——以宜昌旅游文本为例_第1页
目的论在旅游外宣资料翻译中的应用——以宜昌旅游文本为例_第2页
目的论在旅游外宣资料翻译中的应用——以宜昌旅游文本为例_第3页
目的论在旅游外宣资料翻译中的应用——以宜昌旅游文本为例_第4页
目的论在旅游外宣资料翻译中的应用——以宜昌旅游文本为例_第5页
资源描述:

《目的论在旅游外宣资料翻译中的应用——以宜昌旅游文本为例》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、分类号H0密级公开UDC硕士学位论文目的论在旅游外宣资料翻译中的应用:——以宜昌旅游文本为例学位申请人:张艳丽学科专业:英语语言文学指导教师:刘瑄传教授二零一四年五月万方数据ADissertationSubmittedinPartialFulfillmentoftheRequirementsfortheDegreeofMasterofArtsinTranslationPracticeandTheorySkoposTheoryAppliedtoTourismPublicityTranslation—ACaseStudyonYichangTourismT

2、extsGraduateStudent:ZhangYanliMajor:EnglishLinguisticsandLiteratureSupervisor:Prof.LiuXuanchuanChinaThreeGorgesUniversityYichang,443002,P.R.ChinaMay,2014万方数据三峡大学学位论文原创性声明本人郑重声明:所呈交的学位论文,是本人在导师的指导下,独立进行研究工作所取得的成果,除文中已经注明引用的内容外,本论文不含任何其他个人或集体已经发表或撰写过的作品成果。对本文的研究做出重要贡献的个人和集体均已在文中以

3、明确方式标明,本人完全意识到本声明的法律后果由本人承担。学位论文作者签名:日期:I万方数据摘要近年来中国旅游业实现了持续快速发展,旅游业作为国民经济新的增长点的地位已经被确认,在整个社会经济发展中的作用日益显现。为了向更多国外游客提供旅游信息,激发他们来中国旅游的兴趣,大量的汉语旅游资料需要翻译成英语。然而,目前许多旅游资料的英译文本存在一系列问题,难以起到吸引国外游客的作用。鉴于旅游翻译的重要作用,我们有必要系统探讨如何提高旅游资料英译文本的质量。本研究拟在现有研究的基础上,以目的论为理论基础,以宜昌的民俗旅游外宣资料为实例,采用理论与实证相结合的

4、方式,对汉英旅游翻译进行较为全面系统的探讨,并就其目前存在的问题提出相应的改进措施。相比其它传统翻译理论,目的论能更好的指导旅游翻译。作者首先对旅游翻译做了文献综述,回顾旅游翻译的研究现状及其存在的问题。论文接着论述目的论的来源和基本概念。因为翻译是跨文化、跨语言的活动,作者分析了汉语和英语旅游翻译各自的特点。之后,作者通过对宜昌旅游外宣资料翻译的案例分析,论文从理论探索深入到了具体翻译实践。在目的论和翻译实例的分析基础上,论文得出结论,即目的论适合于旅游外宣翻译.目的论不仅在理论上言之有理,而且在实践上能指导旅游翻译。本文从目的论角度出发,对一系列

5、有关旅游外宣资料的英译问题进行了探讨。文本分析采用了全新的素材,研究了民俗旅游外宣资料的特点和翻译问题,有一定的创新和研究价值。但是对于一些如民俗旅游外宣资料英译的可行办法和参照性译文等问题的研究还不够深入。如何更好地翻译民俗旅游外宣资料,如何确定标准的译文等方面还值得进一步研究。关键词:目的论民俗旅游旅游翻译II万方数据AbstractInrecentyears,Chinahasachievedsustainedandrapiddevelopmentoftourism.Asanewgrowthpointofnationaleconomy,thest

6、atusoftourismhasconfirmedincreasinglysignificantintheroleofsocialandeconomicdevelopment.TheboominginternationaltourismindustryinChinahasgivenrisetotheneedofwell-translatedtourismtextstoprovidequalitytravelinginformationforforeigntouristsandattractmoreforeignerstotraveltoChina.T

7、hishasgivenC-Etourismpublicitytranslationaroleofparamountimportance.However,theexistingsituationisthatmanyEnglishversionsofChinesetourismtextsarefarfromsatisfactoryandfailtoachievethefunctionasintended.Therefore,C-Etourismpublicitytranslationdeservesanin-depthstudy.Thisthesiswi

8、llapplythepreviousachievementsabouttheVermeer’sSkopost

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。