认知隐喻对英译汉的启示=论文中

认知隐喻对英译汉的启示=论文中

ID:30068014

大小:87.00 KB

页数:13页

时间:2018-12-26

认知隐喻对英译汉的启示=论文中_第1页
认知隐喻对英译汉的启示=论文中_第2页
认知隐喻对英译汉的启示=论文中_第3页
认知隐喻对英译汉的启示=论文中_第4页
认知隐喻对英译汉的启示=论文中_第5页
资源描述:

《认知隐喻对英译汉的启示=论文中》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在教育资源-天天文库

1、(ImplicationsofCognitiveMetaphortoTranslationfromEnglishtoChinese)系别:英语学科专业:英语教育姓名:任娜指导教师:运城学院2014年3月内容摘要概述1.介绍..........................................................12.隐喻..........................................................23.认知隐喻对翻译的启示.............4.结论............

2、..............................................17参考书目论文声明:认知隐喻,认知语言学的一种工具,与翻译紧密相关。如果对它有一个很好的认识,正确运用它来翻译会取得更好的翻译效果。大纲:1.介绍2.比喻2.1比喻和隐喻认知的定义2.2比喻的基本理论2.2.1比较的理论2.2.2变电站的理论2.2.3相互作用的理论2.3各种隐喻及其特性2.4隐喻产生的原因2.4.1思维贫困假说2.4.2心理透视2.4.3隐喻的认知视角3.认知隐喻在翻译中的意义3.1翻译的性质3.2隐喻,语言和翻译之间的关系3.3隐

3、喻翻译的认知概念3.4从隐喻的概念建议帮助翻译各种文本3.4.1直译3.4.2转换翻译3.4.3意译为补充直译3.4.4隐喻和明喻之间的转移3.4.5和注释一起来保留原始信息4.结论参考书目认知隐喻对英译汉的启示1.介绍长期以来,人们对隐喻进行了研究但解释因人而异。然而,隐喻被认为更像一种修辞方法。现在,认知语言学和翻译的理论相互结合越来越多,而认知隐喻在认知语言学已提出了很多好处的翻译。之后的研究历史悠久,在西方,隐喻研究已经进入了一个联合系统,以及更重要的是,比喻已经扩大越走越宽,成为一个广泛的跨学科包括哲学,符号学,语言学,语义学,语用

4、学和心理学等。从不同的角度研究表明,隐喻的强大功能发挥人的认知和社会活动非常重要的作用。在中国,研究有关隐喻与中国英语翻译也存在丰富多彩的看法。林书武,隐喻研究的先驱内陆,已经尽了最大努力引进20世纪80年代以来的回顾和认知语言学和概念隐喻理论。赵燕芳(2001)是另一个贡献之一,谁奠定非常重视隐喻从认知语言学在她的书中介绍的角度来认知语言学。还有许多其他的贡献者,如逐波的“隐喻思维(2001)的重要性,谢志君的论文”隐喻思维在翻译“(2001),谭正华的论文”英语隐喻世界翻译“(2002),等等上。隐喻是充满文化元素,并且是人类对cogni

5、ze一个共同的方法客观世界和表达思想。隐喻的翻译是一个复杂的心理和认知的过程,涉及到两种文化和两种语言的转移。上述观点启发了我,使本研究通过隐喻在这两个目标语言和母语的整体研究,以应对文化相关的问题翻译。隐喻与翻译有着密切的关系。通过结合翻译的认知隐喻,实现了意义和运用的好,学习将提供英语,中国编译了新的视角。2。比喻作为一种认知现象,隐喻与思维方式和思考人类发展的过程中有着密切的关系。与此同时,隐喻也是一种语言现象。在语言发展的规律,我们也可以发现隐喻功能,以及。使用比喻的另一个重要因素是社会原因,因为语言是一种交际工具。比喻和隐喻认知2.

6、1定义这是真的,隐喻已引起研究的关注很长一段时间,和不同的人有隐喻的认知截然不同的理解。Rhetorians可能认为隐喻是一种修辞的;哲学家可能会认为,隐喻是人类语言的基本特征;逻辑学家认为隐喻是类的一个错误的并置。然而,一个新的视角(胡壮麟,2001:148)认为,隐喻涉及在那一个两个概念的比较诠释在别人条款。它往往是在计算目标域,而源域描述。目标域是由我们在为了描述的经验用比喻和手段所描述的经验。例如,句子“我们是在浪费我们的时间在这里。”是基于一个隐喻“时间就是金钱”,其中的目标域“时间”概念化“钱”源域方面。很多时候,抽象的经验是在更

7、具体的人来描述的。的观点,概念系统是隐喻性的,隐喻体现了人类认知,从而形成了语言和行动的基础违背了语言的基础,或者至少是平行于思想的传统观点。概念隐喻产生了这样的事实,认识的发展是先于语言的,因而决定了它的发展。只有当我们通过与世界的互动理解对象的本质,才能表达它的语言。通过隐喻认知是在优先的位置和语言来表达的东西已经设想。他们不平行(胡壮麟,1993)。语言作为巩固认知成果的工具。正如Lakoff和Johnson(1980:116)所说的那样。在认知语言学,隐喻都用一个简单的公式:“X是Y”,其中X是目标域和Y是源域。莱考夫和约翰逊(198

8、0)实现了认知的方法在他们的Meatphors我们赖以生存的(1980)以隐喻。一种新的视角认为,概念系统是隐喻性的,人类的认知可以通过比喻,这奠定了语言和行动的基

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。