The Application of the Adaptation Theory to the Translation of English Movie Titles 英语专业毕业论文

The Application of the Adaptation Theory to the Translation of English Movie Titles 英语专业毕业论文

ID:282603

大小:94.50 KB

页数:17页

时间:2017-07-18

The Application of the Adaptation Theory to the Translation of English Movie Titles  英语专业毕业论文_第1页
The Application of the Adaptation Theory to the Translation of English Movie Titles  英语专业毕业论文_第2页
The Application of the Adaptation Theory to the Translation of English Movie Titles  英语专业毕业论文_第3页
The Application of the Adaptation Theory to the Translation of English Movie Titles  英语专业毕业论文_第4页
The Application of the Adaptation Theory to the Translation of English Movie Titles  英语专业毕业论文_第5页
资源描述:

《The Application of the Adaptation Theory to the Translation of English Movie Titles 英语专业毕业论文》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、TheApplicationoftheAdaptationTheorytotheTranslationofEnglishMovieTitlesContents摘要iAbstractiiⅠ.Introduction1Ⅱ.TheoryofAdaptation2Ⅲ.TheApplicationoftheAdaptationTheorytotheTranslationofEnglishMovieTitles43.1TheApplicationofStructuralObjectsofAdaptability43.1.1AdaptationtoEng

2、lishMovieTitles’Pronunciation53.1.2AdaptationtoFour-characterIdioms53.2TheApplicationofContextualCorrelatesofAdaptability63.2.1AdaptationtoCulture63.2.2.AdaptationtoBusiness73.2.3AdaptationtoAudience8Ⅳ.TheSignificanceofAdaptationTheory10Ⅴ.Conclusion12Bibliography13ii摘要随着中国

3、全球化进程的加速,中外文化交流频繁、密切。作为外国文化重要载体之一的英文电影日益为国人所青睐。电影片名的翻译是一项重要的并极具创造性的任务,一个翻译成功的电影片名不仅能够得到观众的欢心,而且在两个文化交流上发挥着重要作用。因此,片名的翻译日益受到人们的关注,它的作用和重要性不容忽视。英文电影片名的翻译不仅仅是一种特殊的文本翻译,更是一种文化翻译。本文从语用学的角度,以Verschueren的语用顺应理论为基础,从对语言的顺应,对文化的顺应,对观众的顺应和商业的顺应四个方面探讨顺应理论在英文电影片名翻译中的应用。提出电影片名翻译只有适当地利用

4、顺应理论进行不同文化的审美对接,才能对英文电影片名进行正确地汉译,从而更好地实现电影的真正价值。关键词:英语电影名;翻译;顺应论;文化iAbstractTheChineseandforeignculturalexchangebecomesfrequentandclosedaybydaywiththeaccelerationofglobalization.Englishmovie,asanimportantcarrierofforeigncountryculture,ispaidincreasingattentionbyChinesepeop

5、le.Asuccessfultranslatedmovietitleisnotonlyabletoobtainaudience’sfavorbutplaysacriticalroleintheculturalexchangeofbothsides.Englishmovietitlestranslationismorethanakindofspecialtexttranslationbutisaculturaltranslation.FromtheperspectiveofpragmaticsandbasedonVerschueren’sth

6、eoryofadaptation,thisarticlediscussestheapplicationoftheadaptationtheorytoEnglishmovietitlestranslationfromthefollowingtwobasicaspects:thestructuralobjectsofadaptabilityandthecontextualcorrelatesofadaptability,whichareembodiedintheareasoflanguagestructure,culture,businessa

7、ndaudiences.Italsoproposesthatonlyusethetheoryproperlytoamalgamateandconnectdifferentcultures,cantranslatemovietitlescorrectlyandrealizethetruevalueofthemovie.Keywords:Englishmovietitle;translation;adaptationtheory;cultureiTheApplicationoftheAdaptationtotheTranslationofEng

8、lishMovieTitlesⅠ.IntroductionThemovieisanartisticfigureforalltastesandithasbeenaculturalb

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。