A Study on the English Translation of Public Signs in Xi’an西安城市公示语英语翻译

A Study on the English Translation of Public Signs in Xi’an西安城市公示语英语翻译

ID:282493

大小:92.50 KB

页数:23页

时间:2017-07-18

A Study on the English Translation of Public Signs in Xi’an西安城市公示语英语翻译_第1页
A Study on the English Translation of Public Signs in Xi’an西安城市公示语英语翻译_第2页
A Study on the English Translation of Public Signs in Xi’an西安城市公示语英语翻译_第3页
A Study on the English Translation of Public Signs in Xi’an西安城市公示语英语翻译_第4页
A Study on the English Translation of Public Signs in Xi’an西安城市公示语英语翻译_第5页
资源描述:

《A Study on the English Translation of Public Signs in Xi’an西安城市公示语英语翻译》由会员上传分享,免费在线阅读,更多相关内容在学术论文-天天文库

1、AStudyontheEnglishTranslationofPublicSignsinXi’anAbstract:Publicsignsusesuccinctsentenceorphotographsthatarecloselyrelatedtodailylife,production,soastodirect,restrict,warmandcompelthepublic.Publicsignshasgreatsignificanceinrestrainingbehavior,regulatingrelation

2、ship,enhancingefficiency.Publicsignsasameansnotonlyshowourhumanizationtoforeignfriends,butalsoremovethemisunderstandingwiththeworldandenhancinginternationalrelationship.Therefore,it’simportanttopayattentiontoC-Etranslationofpublicsigns.Xi’an,hasalonghistoryandt

3、raditionalinheritage,isoneoftheworld’sfourfamousancientcapitalsofcivilization.ItplaysanimportantroleinthedevelopmentofChina.PublicsignsinEnglisharenecessaryfortheforeignerstohaveaconvenientenvironmenttoknowaboutXi’andeeply.But,infact,wecanfindsomemistakesappear

4、inginpublicsigns,whichcomefromperiodicals,booksandtranslationwebsites.Bycomparisonandanalysisofpublicsigns,theauthortriestofindouttheerrorsinC-Etranslationpublicsignsandputforwardsomeusefulstrategiesforreference.KeyWords:publicsigns;C-Etranslation;Xi’an23西安城市公示

5、语英语翻译摘要:公示语是告示、限制、警示、标示等,与其生活、生产、生命、生态、生业休戚相关的文字及图形信息,在规范人的行为,协调人们的关系,提高效率方面起着重要作用。近些年来,随着经济的发展和市场的开放,中国与其他国家有了更深更广的交流。公示语作为一种工具,不仅显示我国公共场合的人性化服务,而且还消除了与其他国家的隔阂,增进与其他国家之间的友谊。因此,公示语的英译应该受到关注。西安作为世界闻名的四大古都之一,历史悠久,文化沉积非常厚重,在中国的发展中扮演着重要的角色。为了让外国友人更好的了解西安,公示语的英译是非常重

6、要的。但事实上,我们在期刊,书本,翻译网站中发现公示语中存在很多问题。本文通过大量例证对西安公示语进行对比和分析,分析其中出现的问题,并针对这些问题找出了一些翻译方法作为参考。关键词:公示语;英汉翻译;西安231.IntroductionPublicsignisthegeneraltermforsignsofindication,reminder,instructionsandwarninginpublic.Asaspecialpartinpracticalwritingandsocio-linguistic,pub

7、licsignshasawidelyusedinallaspectsofourdailylife,roadsigns,advertising,descriptiveliterature,guidebookandbulletinbelongtothecategoryofpublicsigns.Withtheaccelerationofeconomicglobalization,Chinahasbeenawideanddeepexchangewithothercountriesandachievemoredevelopm

8、entopportunities.Asoneofthefourfamousancientcapitalsoftheworld-famous,Xi’anhasalonghistoryandrichculture.ItgraduallyplaysanimportantroleinthedevelopmentofChina.In2009,StateD

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文

此文档下载收益归作者所有

当前文档最多预览五页,下载文档查看全文
温馨提示:
1. 部分包含数学公式或PPT动画的文件,查看预览时可能会显示错乱或异常,文件下载后无此问题,请放心下载。
2. 本文档由用户上传,版权归属用户,天天文库负责整理代发布。如果您对本文档版权有争议请及时联系客服。
3. 下载前请仔细阅读文档内容,确认文档内容符合您的需求后进行下载,若出现内容与标题不符可向本站投诉处理。
4. 下载文档时可能由于网络波动等原因无法下载或下载错误,付费完成后未能成功下载的用户请联系客服处理。